Exodus 7:23 Hebrew Interlinear

Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.

Exodus 7:23

וַיִּ֣פֶן פַּרְעֹ֔ה וַיָּבֹ֖א אֶל־בֵּית֑וֹ וְלֹא־שָׁ֥ת לִבּ֖וֹ גַּם־לָזֹֽאת׃

and turned Pharaoh and went to his house and did not set his heart also to this

וַיִּ֣פֶןva-yi-FENvah-yih-FEHN/vaj.ji.ˈfɛn/
Englishand turnedFrenchet se tournaSpanishy se volvióPortuguesee se voltouGermanund wandte sichRussianи повернулсяArabic-SimplifiedوانصرفHindiऔर मुड़ाChinese-Simplified就转身Korean그리고 돌이켰다Indonesiandan berbalikBengaliএবং ফিরলTagalogat lumingonSwahiliakageukaAmharicእና ዞረYorubaó sì yí padàIgbowee tụgharịaTwina ɔdaneeEweeye trɔ
פַּרְעֹ֔הpar-Opahr-OH/par.ˈʕoː/
EnglishPharaohFrenchPharaonSpanishFaraónPortugueseFaraóGermanPharaoRussianфараонArabic-SimplifiedفرعونHindiफिरौनChinese-Simplified法老Korean파라오IndonesianFiraunBengaliফারাওTagalogFaraonSwahiliFaraoAmharicፈርዖንYorubaFáráòIgboFeroTwiFaraoEweFarao
וַיָּבֹ֖אva-ya-VOvah-yah-VOH/vaj.ja.ˈvoː/
Englishand wentFrenchet entraSpanishy entróPortuguesee foiGermanund gingRussianи пошёлArabic-SimplifiedودخلHindiऔर गयाChinese-Simplified就进了Korean그리고 들어갔다Indonesiandan pergiBengaliএবং গেলTagalogat pumasokSwahiliakaendaAmharicእና ገባYorubaó sì lọIgbowee gaaTwina ɔkɔeEweeye yi
אֶל־בֵּית֑וֹel-bei-TOehl-bee-TOH/ʔɛl.beː.ˈθoː/
Englishto his houseFrenchvers sa maisonSpanisha su casaPortuguesepara a sua casaGermanzu seinem HausRussianв свой домArabic-Simplifiedإلى بيتهHindiअपने घर मेंChinese-Simplified到他的家里Korean그의 집으로Indonesianke rumahnyaBengaliতার গৃহেTagalogsa kaniyang bahaySwahilinyumbani kwakeAmharicወደ ቤቱYorubasí ilé rẹ̀Igbon'ụlọ yaTwikɔ ne fie muEweɖe eƒe aƒe me
וְלֹא־שָׁ֥תve-lo-SHATveh-loh-SHAAT/və.loː.ˈʃaθ/
Englishand did not setFrenchet ne mit pasSpanishy no pusoPortuguesee não pôsGermanund setzte nichtRussianи не обратилArabic-Simplifiedولم يضعHindiऔर नहीं लगायाChinese-Simplified并没有放Korean그리고 두지 않았다Indonesiandan tidak menaruhBengaliএবং স্থাপন করল নাTagalogat hindi inilagaySwahiliwala hakuwekaAmharicእና አላኖረምYorubakò sì fiIgboọ dịghị etinyeTwina anhyɛEweeye meɖo o
לִבּ֖וֹli-BOlih-BOH/lib.ˈboː/
Englishhis heartFrenchson cœurSpanishsu corazónPortugueseo seu coraçãoGermansein HerzRussianсвоё сердцеArabic-SimplifiedقلبهHindiअपना मनChinese-Simplified他的心Korean그의 마음을IndonesianhatinyaBengaliতার হৃদয়Tagalogang kaniyang pusoSwahilimoyo wakeAmharicልቡንYorubaọkàn rẹ̀Igboobi yaTwine komaEweeƒe dzi
גַּם־לָזֹֽאת׃gam-la-ZOTgahm-lah-ZOHT/gam.la.ˈzoːθ/
Englishalso to thisFrenchaussi à celaSpanishtambién a estoPortuguesetambém a istoGermanauch daraufRussianдаже на этоArabic-Simplifiedإلى هذا أيضًاHindiइस पर भीChinese-Simplified连这事上也Korean이것에도조차Indonesianbahkan pada iniBengaliএমনকি এটিতেওTagalogmaging ditoSwahilihata kwa hiliAmharicእንኳ ለዚህYorubasí èyí pẹ̀lúIgboọbụna n'ihe aTwimpo wɔ eyi hoEwehã ɖe esia
Full-verse translations (19 languages)
Englishand turned Pharaoh and went to his house and did not set his heart also to this
Frenchet se tourna Pharaon et entra vers sa maison et ne mit pas son cœur aussi à cela
Spanishy se volvió Faraón y entró a su casa y no puso su corazón también a esto
Portuguesee se voltou Faraó e foi para a sua casa e não pôs o seu coração também a isto
Germanund wandte sich Pharao und ging zu seinem Haus und setzte nicht sein Herz auch darauf
Russianи повернулся фараон и пошёл в свой дом и не обратил своё сердце даже на это
Arabic-Simplifiedوانصرف فرعون ودخل إلى بيته ولم يضع قلبه إلى هذا أيضًا
Hindiऔर मुड़ा फिरौन और गया अपने घर में और नहीं लगाया अपना मन इस पर भी
Chinese-Simplified就转身 法老 就进了 到他的家里 并没有放 他的心 连这事上也
Korean그리고 돌이켰다 파라오 그리고 들어갔다 그의 집으로 그리고 두지 않았다 그의 마음을 이것에도조차
Indonesiandan berbalik Firaun dan pergi ke rumahnya dan tidak menaruh hatinya bahkan pada ini
Bengaliএবং ফিরল ফারাও এবং গেল তার গৃহে এবং স্থাপন করল না তার হৃদয় এমনকি এটিতেও
Tagalogat lumingon Faraon at pumasok sa kaniyang bahay at hindi inilagay ang kaniyang puso maging dito
Swahiliakageuka Farao akaenda nyumbani kwake wala hakuweka moyo wake hata kwa hili
Amharicእና ዞረ ፈርዖን እና ገባ ወደ ቤቱ እና አላኖረም ልቡን እንኳ ለዚህ
Yorubaó sì yí padà Fáráò ó sì lọ sí ilé rẹ̀ kò sì fi ọkàn rẹ̀ sí èyí pẹ̀lú
Igbowee tụgharịa Fero wee gaa n'ụlọ ya ọ dịghị etinye obi ya ọbụna n'ihe a
Twina ɔdanee Farao na ɔkɔe kɔ ne fie mu na anhyɛ ne koma mpo wɔ eyi ho
Eweeye trɔ Farao eye yi ɖe eƒe aƒe me eye meɖo o eƒe dzi hã ɖe esia