Genesis 46:18 — Hebrew Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Genesis 46:18
אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י זִלְפָּ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥ן לָבָ֖ן לְלֵאָ֣ה בִתּ֑וֹ וַתֵּ֤לֶד אֶת־אֵ֙לֶּה֙ לְיַעֲקֹ֔ב שֵׁ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה נָֽפֶשׁ׃
these are sons of Zilpah whom gave Laban to Leah his daughter {And} she bore these to Jacob six ten persons
אֵ֚לֶּהEL-lehEHL-leh/ˈʔeːl.lɛ/
Englishthese areFrenchce sontSpanishestos sonPortugueseestes sãoGermandies sindRussianэтоArabic-SimplifiedهؤلاءHindiये हैंChinese-Simplified这些是Korean이들은IndonesianinilahBengaliএরা হলোTagalogito angSwahilihawa ndioAmharicእነዚህ ናቸውYorubaàwọn wọ̀nyí niIgbondị a bụTwiyeinom neEweesiawoe nye
בְּנֵ֣יbe-NEIbeh-NEE/bəˈneː/
Englishsons ofFrenchfils deSpanishhijos dePortuguesefilhos deGermanSöhne vonRussianсыновьяArabic-SimplifiedبنوHindiपुत्रChinese-Simplified儿子们Korean아들들Indonesiananak-anak laki-laki dariBengaliপুত্ররাTagalogmga anak na lalaki niSwahiliwana waAmharicወንድ ልጆችYorubaàwọn ọmọkùnrin tiIgboụmụ nwoke nkeTwimmabarimaEweviwo si
זִלְפָּ֔הzil-PAzihl-PAA/zilˈpaː/
EnglishZilpahFrenchZilpaSpanishZilpaPortugueseZilpaGermanSilpaRussianЗелфыArabic-SimplifiedزلفةHindiज़िल्पा केChinese-Simplified悉帕的Korean실바의IndonesianZilpaBengaliজিল্পারTagalogZilpaSwahiliZilpaAmharicየዘልፋYorubaSilipaIgboZilpaTwiSilpaEweZilpa
אֲשֶׁר־נָתַ֥ןa-sher-na-TANah-shehr-nah-TAHN/ʔă.ʃɛr.naˈθan/
Englishwhom gaveFrenchque donnaSpanishque dioPortugueseque deuGermandie gabRussianкоторую далArabic-Simplifiedالتي أعطىHindiजिसे दियाChinese-Simplified所给的Korean준Indonesianyang memberiBengaliযাকে দিয়েছিলTagalogna ibinigaySwahiliambaye alimpaAmharicየሰጠውYorubati funIgboonye nyereTwia de maaEwesi na
לָבָ֖ןla-VANlah-VAAN/laˈvaːn/
EnglishLabanFrenchLabanSpanishLabánPortugueseLabãoGermanLabanRussianЛаванArabic-SimplifiedلابانHindiलाबान नेChinese-Simplified拉班Korean라반이IndonesianLabanBengaliলাবনTagalogLabanSwahiliLabaniAmharicላባንYorubaLabaniIgboLabanTwiLabanEweLaban
לְלֵאָ֣הle-le-Aleh-leh-AA/lə.leˈʔaː/
Englishto LeahFrenchà LéaSpanisha LeaPortuguesea LiaGermanan LeaRussianЛииArabic-SimplifiedلِليئةHindiलिआह कोChinese-Simplified给利亚Korean레아에게Indonesiankepada LeaBengaliলেয়াকেTagalogkay LeaSwahilikwa LeaAmharicለልያYorubafun LeaIgbonye LiaTwimaa LeaEwena Lea
בִתּ֑וֹvit-TOvih-TOH/vitˈtoː/
Englishhis daughterFrenchsa filleSpanishsu hijaPortuguesesua filhaGermanseine TochterRussianего дочьArabic-SimplifiedابنتهHindiउसकी बेटीChinese-Simplified他的女儿Korean그의 딸IndonesianputrinyaBengaliতার কন্যাTagalogna anak niyang babaeSwahilibinti yakeAmharicሴት ልጁYorubaọmọbìnrin rẹIgbonwa ya nwanyịTwine babeaEwevi nyɔnu
וַתֵּ֤לֶדva-TE-ledvah-TEH-lehd/vat.ˈteː.lɛð/
English{And} she boreFrench{Et} elle enfantaSpanish{Y} ella dio a luzPortuguese{E} ela deu à luzGerman{Und} sie gebarRussian{И} она родилаArabic-SimplifiedوولدتHindi{और} उसने जनाChinese-Simplified{并且} 她生了Korean{그리고} 그녀가 낳았다Indonesian{Dan} ia melahirkanBengali{এবং} সে জন্ম দিলTagalogat nanganakSwahili{Na} yeye akazaaAmharic{እና} እርስዋ ወለደችYoruba{Ati} ó bíIgbo{Ma} ọ mụrụTwi{Na} ɔwooEwe{Ke} ewo dzi
אֶת־אֵ֙לֶּה֙et-EL-leheht-EHL-leh/ʔɛt.ˈʔeːl.lɛ/
EnglishtheseFrenchceux-ciSpanishestosPortugueseestesGermandieseRussianэтихArabic-SimplifiedهؤلاءHindiइनकोChinese-Simplified这些Korean이들을IndonesianiniBengaliএদেরTagalogmga itoSwahilihawaAmharicእነዚህንYorubaàwọn wọ̀nyíIgbondị aTwiyeinomEweesiawo
לְיַעֲקֹ֔בle-ya-a-KOVleh-yah-ah-KOHV/lə.ja.ʕăˈqoːv/
Englishto JacobFrenchà JacobSpanisha JacobPortuguesea JacóGermanfür JakobRussianИаковуArabic-SimplifiedليعقوبHindiयाकूब कोChinese-Simplified给雅各Korean야곱에게Indonesiankepada YakubBengaliযাকোবকেTagalogkay JacobSwahilikwa YakoboAmharicለያዕቆብYorubafun JakọbuIgbonye JekọbTwimaa YakobEwena Yakob
שֵׁ֥שׁSHESHSHEHSH/ˈʃeːʃ/
EnglishsixFrenchsixSpanishseisPortugueseseisGermansechsRussianшестьArabic-SimplifiedستHindiछःChinese-Simplified六Korean여섯IndonesianenamBengaliছয়TagaloganimSwahilisitaAmharicስድስትYorubamẹ́fàIgboisiiTwinsiaEweade
עֶשְׂרֵ֖הes-REehs-REH/ʕɛsˈreː/
EnglishtenFrenchdixSpanishdiezPortuguesedezGermanzehnRussianдесятьArabic-SimplifiedعشرةHindiदसChinese-Simplified十Korean열IndonesiansepuluhBengaliদশTagalogsampuSwahilikumiAmharicአሥርYorubamẹ́wàáIgboiriTwiduEweewo
נָֽפֶשׁ׃NA-feshNAA-fehsh/ˈnaː.fɛʃ/
EnglishpersonsFrenchpersonnesSpanishpersonasPortuguesepessoasGermanPersonenRussianдушArabic-SimplifiedنفسHindiजनChinese-Simplified人Korean명IndonesianorangBengaliজনTagalogtaoSwahilinafsiAmharicሰዎችYorubaẹniIgbommadụTwinnipaEweame
Full-verse translations (19 languages)
Englishthese are sons of Zilpah whom gave Laban to Leah his daughter {And} she bore these to Jacob six ten persons
Frenchce sont fils de Zilpa que donna Laban à Léa sa fille {Et} elle enfanta ceux-ci à Jacob six dix personnes
Spanishestos son hijos de Zilpa que dio Labán a Lea su hija {Y} ella dio a luz estos a Jacob seis diez personas
Portugueseestes são filhos de Zilpa que deu Labão a Lia sua filha {E} ela deu à luz estes a Jacó seis dez pessoas
Germandies sind Söhne von Silpa die gab Laban an Lea seine Tochter {Und} sie gebar diese für Jakob sechs zehn Personen
Russianэто сыновья Зелфы которую дал Лаван Лии его дочь {И} она родила этих Иакову шесть десять душ
Arabic-Simplifiedهؤلاء بنو زلفة التي أعطى لابان لِليئة ابنته وولدت هؤلاء ليعقوب ست عشرة نفس
Hindiये हैं पुत्र ज़िल्पा के जिसे दिया लाबान ने लिआह को उसकी बेटी {और} उसने जना इनको याकूब को छः दस जन
Chinese-Simplified这些是 儿子们 悉帕的 所给的 拉班 给利亚 他的女儿 {并且} 她生了 这些 给雅各 六 十 人
Korean이들은 아들들 실바의 준 라반이 레아에게 그의 딸 {그리고} 그녀가 낳았다 이들을 야곱에게 여섯 열 명
Indonesianinilah anak-anak laki-laki dari Zilpa yang memberi Laban kepada Lea putrinya {Dan} ia melahirkan ini kepada Yakub enam sepuluh orang
Bengaliএরা হলো পুত্ররা জিল্পার যাকে দিয়েছিল লাবন লেয়াকে তার কন্যা {এবং} সে জন্ম দিল এদের যাকোবকে ছয় দশ জন
Tagalogito ang mga anak na lalaki ni Zilpa na ibinigay Laban kay Lea na anak niyang babae at nanganak mga ito kay Jacob anim sampu tao
Swahilihawa ndio wana wa Zilpa ambaye alimpa Labani kwa Lea binti yake {Na} yeye akazaa hawa kwa Yakobo sita kumi nafsi
Amharicእነዚህ ናቸው ወንድ ልጆች የዘልፋ የሰጠው ላባን ለልያ ሴት ልጁ {እና} እርስዋ ወለደች እነዚህን ለያዕቆብ ስድስት አሥር ሰዎች
Yorubaàwọn wọ̀nyí ni àwọn ọmọkùnrin ti Silipa ti fun Labani fun Lea ọmọbìnrin rẹ {Ati} ó bí àwọn wọ̀nyí fun Jakọbu mẹ́fà mẹ́wàá ẹni
Igbondị a bụ ụmụ nwoke nke Zilpa onye nyere Laban nye Lia nwa ya nwanyị {Ma} ọ mụrụ ndị a nye Jekọb isii iri mmadụ
Twiyeinom ne mmabarima Silpa a de maa Laban maa Lea ne babea {Na} ɔwoo yeinom maa Yakob nsia du nnipa
Eweesiawoe nye viwo si Zilpa si na Laban na Lea vi nyɔnu {Ke} ewo dzi esiawo na Yakob ade ewo ame