Matthew 9:19 — Greek Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Greek text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Matthew 9:19
καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ⸀ἠκολούθει αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
and having risen {the} Jesus {he} was following him and the disciples of him
καὶKEKEH/kai/
EnglishandFrenchetSpanishyPortugueseeGermanundRussianиArabic-SimplifiedوHindiऔरChinese-Simplified和Korean그리고IndonesiandanBengaliএবংTagalogatSwahilinaAmharicእናYorubaàtiIgbonaTwinaEwekple
ἐγερθεὶςe-yer-THEESeh-yer-THEES/e.gerˈtʰeis/
Englishhaving risenFrenchs'étant levéSpanishhabiéndose levantadoPortuguesetendo-se levantadoGermanaufgestandenRussianвставArabic-SimplifiedقامHindiउठकरChinese-Simplified起来后Korean일어나서Indonesiansetelah bangkitBengaliউঠেTagalogbumangonSwahiliakaamkaAmharicተነስቶYorubasɔreIgbobiliriTwisɔreEwesi dzo
ὁOOH/ho/
English{the}French{le}Spanish{el}Portuguese{o}German{der}RussianэтотArabic-SimplifiedالHindiयहChinese-Simplified这Korean그IndonesianiniBengaliএইTagalogsiSwahilihuyuAmharicይህYorubayiIgboaTwiyiEwela
Ἰησοῦςee-ee-SOOSee-ee-SOOS/i.eːˈsuːs/
EnglishJesusFrenchJésusSpanishJesúsPortugueseJesusGermanJesusRussianИисусArabic-SimplifiedيسوعHindiयीशुChinese-Simplified耶稣Korean예수IndonesianYesusBengaliযীশুTagalogHesusSwahiliYesuAmharicኢየሱስYorubaJesuIgboJizọsTwiYesuEweYesu
⸀ἠκολούθειee-ko-LOO-theeee-koh-LOO-thee/ɛː.koˈluː.tʰei/
English{he} was followingFrench{il} suivaitSpanish{él} seguíaPortuguese{ele} seguiaGerman{er} folgteRussian{он} следовалArabic-Simplifiedكان يتبعHindi{वह} पीछा कर रहा थाChinese-Simplified跟随Korean따르고 있었다IndonesianmengikutiBengali{সে} অনুসরণ করছিলTagalogsumusunodSwahilialimfuataAmharicይከተለው ነበርYorubań tẹ̀lé eIgbona-eso yaTwiredi n'akyiEwena dzo e
αὐτῷaf-TOahf-TOH/auˈtɔːi/
EnglishhimFrenchluiSpanishélPortugueseeleGermanihmRussianемуArabic-SimplifiedلهHindiउसेChinese-Simplified他Korean그를IndonesiandiaBengaliতাকেTagalogsa kaniyaSwahiliyeyeAmharicእርሱንYorubaẹ̀IgboyaTwinoEwee
καὶKEKEH/kai/
EnglishandFrenchetSpanishyPortugueseeGermanundRussianиArabic-SimplifiedوHindiऔरChinese-Simplified和Korean그리고IndonesiandanBengaliএবংTagalogatSwahilinaAmharicእናYorubaàtiIgbonaTwinaEwekple
οἱEEEE/hoi/
EnglishtheFrenchlesSpanishlosPortugueseosGermandieRussianэтиArabic-SimplifiedالHindiवेChinese-Simplified这些Korean그IndonesianparaBengaliএইTagalogmgaSwahilihaoAmharicእነዚህYorubaàwọnIgbondịTwiwɔnEwewo
μαθηταὶma-thee-TEmah-thee-TEH/ma.tʰɛːˈtai/
Englishdisciples ofFrenchdisciples deSpanishdiscípulos dePortuguesediscípulos deGermanJüngerRussianученикиArabic-SimplifiedتلاميذHindiशिष्यChinese-Simplified门徒Korean제자들Indonesianmurid-muridBengaliশিষ্যরাTagalogmga alagadSwahiliwanafunziAmharicደቀመዛሙርትYorubaọmọ-ẹ̀yìnIgbondị na-eso ụzọTwiasuafoEwenusrɔ̃wo
αὐτοῦ.af-TOOahf-TOO/auˈtuː/
EnglishhimFrenchluiSpanishélPortugueseeleGermanvon ihmRussianегоArabic-SimplifiedلهHindiउसकेChinese-Simplified他的Korean그의IndonesianNyaBengaliতারTagalogniyaSwahiliwakeAmharicየእርሱYorubarẹ̀IgboyaTwineEweye
Full-verse translations (19 languages)
Englishand having risen {the} Jesus {he} was following him and the disciples of him
Frenchet s'étant levé {le} Jésus {il} suivait lui et les disciples de lui
Spanishy habiéndose levantado {el} Jesús {él} seguía él y los discípulos de él
Portuguesee tendo-se levantado {o} Jesus {ele} seguia ele e os discípulos de ele
Germanund aufgestanden {der} Jesus {er} folgte ihm und die Jünger von ihm
Russianи встав этот Иисус {он} следовал ему и эти ученики его
Arabic-Simplifiedو قام ال يسوع كان يتبع له و ال تلاميذ له
Hindiऔर उठकर यह यीशु {वह} पीछा कर रहा था उसे और वे शिष्य उसके
Chinese-Simplified和 起来后 这 耶稣 跟随 他 和 这些 门徒 他的
Korean그리고 일어나서 그 예수 따르고 있었다 그를 그리고 그 제자들 그의
Indonesiandan setelah bangkit ini Yesus mengikuti dia dan para murid-murid Nya
Bengaliএবং উঠে এই যীশু {সে} অনুসরণ করছিল তাকে এবং এই শিষ্যরা তার
Tagalogat bumangon si Hesus sumusunod sa kaniya at mga mga alagad niya
Swahilina akaamka huyu Yesu alimfuata yeye na hao wanafunzi wake
Amharicእና ተነስቶ ይህ ኢየሱስ ይከተለው ነበር እርሱን እና እነዚህ ደቀመዛሙርት የእርሱ
Yorubaàti sɔre yi Jesu ń tẹ̀lé e ẹ̀ àti àwọn ọmọ-ẹ̀yìn rẹ̀
Igbona biliri a Jizọs na-eso ya ya na ndị ndị na-eso ụzọ ya
Twina sɔre yi Yesu redi n'akyi no na wɔn asuafo ne
Ewekple si dzo la Yesu na dzo e e kple wo nusrɔ̃wo ye