Matthew 9 — Greek Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Greek text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Matthew 9:1
Καὶ ⸀ἐμβὰς ⸀εἰς πλοῖον διεπέρασεν καὶ ἦλθεν εἰς τὴν ἰδίαν πόλιν.
And having boarded into boat he crossed over and he came to the own city
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:2
Καὶ ἰδοὺ προσέφερον αὐτῷ παραλυτικὸν ἐπὶ κλίνης βεβλημένον. καὶ ἰδὼν ὁ Ἰησοῦς τὴν πίστιν αὐτῶν εἶπεν τῷ παραλυτικῷ· Θάρσει, τέκνον· ⸀ἀφίενταί ⸂σου αἱ ἁμαρτίαι⸃.
And behold they were bringing to him a paralytic on a bed lying and having seen {the} Jesus the faith of them {He} said to the paralytic Take courage child are forgiven your the sins
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:3
καὶ ἰδού τινὲς τῶν γραμματέων εἶπαν ἐν ἑαυτοῖς· Οὗτος βλασφημεῖ.
and behold some of the scribes said among themselves this one blasphemes
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:4
καὶ ⸀εἰδὼς ὁ Ἰησοῦς τὰς ἐνθυμήσεις αὐτῶν εἶπεν· ⸀Ἱνατί ἐνθυμεῖσθε πονηρὰ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν;
and knowing {the} Jesus the thoughts their {He} said why do you think evil in the hearts of you
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:5
τί γάρ ἐστιν εὐκοπώτερον, εἰπεῖν· ⸀Ἀφίενταί σου αἱ ἁμαρτίαι, ἢ εἰπεῖν· ⸀Ἔγειρε καὶ περιπάτει;
what for is easier to say {they} are forgiven your the sins or to say rise and walk
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:6
ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπὶ τῆς γῆς ἀφιέναι ἁμαρτίας— τότε λέγει τῷ παραλυτικῷ· ⸀Ἐγερθεὶς ἆρόν σου τὴν κλίνην καὶ ὕπαγε εἰς τὸν οἶκόν σου.
so that but you may know that authority has the Son of the man on the earth to forgive sins then he says to the paralytic having risen take up your the bed and go into the house your
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:7
καὶ ἐγερθεὶς ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.
and having risen he went away into the house of him
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:8
ἰδόντες δὲ οἱ ὄχλοι ⸀ἐφοβήθησαν καὶ ἐδόξασαν τὸν θεὸν τὸν δόντα ἐξουσίαν τοιαύτην τοῖς ἀνθρώποις.
having seen and the crowds they were afraid and they glorified {the} God the one who had given authority such to the people
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:9
Καὶ παράγων ὁ Ἰησοῦς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄνθρωπον καθήμενον ἐπὶ τὸ τελώνιον, Μαθθαῖον λεγόμενον, καὶ λέγει αὐτῷ· Ἀκολούθει μοι· καὶ ἀναστὰς ἠκολούθησεν αὐτῷ.
And passing by {the} Jesus from there {He} saw a man sitting at the tax booth Matthew called and he says to him Follow me and having risen he followed him
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:10
Καὶ ἐγένετο αὐτοῦ ἀνακειμένου ἐν τῇ οἰκίᾳ, ⸀καὶ ἰδοὺ πολλοὶ τελῶναι καὶ ἁμαρτωλοὶ ἐλθόντες συνανέκειντο τῷ Ἰησοῦ καὶ τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ.
and it came to pass while he was reclining in the house and behold many tax collectors and sinners came were reclining with to {the} Jesus and the disciples his
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:11
καὶ ἰδόντες οἱ Φαρισαῖοι ⸀ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Διὰ τί μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει ὁ διδάσκαλος ὑμῶν;
and having seen the Pharisees {They} were saying to the disciples his for what with the tax collectors and sinners {He} eats the teacher your
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:12
ὁ ⸀δὲ ἀκούσας ⸀εἶπεν· Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ἰσχύοντες ἰατροῦ ἀλλὰ οἱ κακῶς ἔχοντες
the one but having heard he said not need have the well of a physician but the badly off
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:13
πορευθέντες δὲ μάθετε τί ἐστιν· Ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν· οὐ γὰρ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ⸀ἁμαρτωλούς.
go and learn what is mercy I desire and not sacrifice not for I came to call righteous but sinners
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:14
Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες· Διὰ τί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν ⸀πολλά, οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν;
Then they come to him the disciples of John saying Because of what we and the Pharisees we fast often the but disciples your not they fast
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:15
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος πενθεῖν ἐφʼ ὅσον μετʼ αὐτῶν ἐστιν ὁ νυμφίος; ἐλεύσονται δὲ ἡμέραι ὅταν ἀπαρθῇ ἀπʼ αὐτῶν ὁ νυμφίος, καὶ τότε νηστεύσουσιν.
and {He} said to them {the} Jesus not {They} can the sons of the bridal chamber to mourn for as long as with them {He} is the bridegroom {They} will come but days when {He} is taken away from them the bridegroom and then they will fast
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:16
οὐδεὶς δὲ ἐπιβάλλει ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ· αἴρει γὰρ τὸ πλήρωμα αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, καὶ χεῖρον σχίσμα γίνεται.
no one but puts on a patch cloth unshrunk on a garment old tears away for the patch its from the garment and worse tear becomes
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:17
οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μή γε, ῥήγνυνται οἱ ἀσκοί, καὶ ὁ οἶνος ἐκχεῖται καὶ οἱ ἀσκοὶ ⸀ἀπόλλυνται· ἀλλὰ βάλλουσιν οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς καινούς, καὶ ἀμφότεροι συντηροῦνται.
neither they put wine new into wineskins old if but not even {They} burst the wineskins and the wine {It} is spilled and the wineskins {They} are destroyed but they put wine new into wineskins fresh and both {They} are preserved
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:18
Ταῦτα αὐτοῦ λαλοῦντος αὐτοῖς ἰδοὺ ἄρχων εἷς ⸀ἐλθὼν προσεκύνει αὐτῷ λέγων ὅτι Ἡ θυγάτηρ μου ἄρτι ἐτελεύτησεν· ἀλλὰ ἐλθὼν ἐπίθες τὴν χεῖρά σου ἐπʼ αὐτήν, καὶ ζήσεται.
These things of him speaking to them behold ruler one having come was bowing down to him saying that the daughter my just now {She} died but come lay the hand your on her and she will live
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:19
καὶ ἐγερθεὶς ὁ Ἰησοῦς ⸀ἠκολούθει αὐτῷ καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
and having risen {the} Jesus {he} was following him and the disciples of him
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:20
Καὶ ἰδοὺ γυνὴ αἱμορροοῦσα δώδεκα ἔτη προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ·
and behold woman bleeding twelve years having come near from behind touched of the hem of the garment his
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:21
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ· Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι.
she was saying for in herself if only I touch of the garment his I will be made well
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:22
ὁ δὲ Ἰησοῦς ⸀στραφεὶς καὶ ἰδὼν αὐτὴν εἶπεν· Θάρσει, θύγατερ· ἡ πίστις σου σέσωκέν σε. καὶ ἐσώθη ἡ γυνὴ ἀπὸ τῆς ὥρας ἐκείνης.
{the} and Jesus turning and seeing her {He} said Take courage daughter ∅ faith your {It} has saved you and {She} was saved the woman from ∅ hour that
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:23
καὶ ἐλθὼν ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἄρχοντος καὶ ἰδὼν τοὺς αὐλητὰς καὶ τὸν ὄχλον θορυβούμενον
and having come {the} Jesus into the house of the ruler and having seen the flute players and the crowd making a commotion
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:24
⸀ἔλεγεν· Ἀναχωρεῖτε οὐ γὰρ ἀπέθανεν τὸ κοράσιον ἀλλὰ καθεύδει· καὶ κατεγέλων αὐτοῦ
he was saying go away not for has died the girl but is sleeping and were laughing at him
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:25
ὅτε δὲ ἐξεβλήθη ὁ ὄχλος, εἰσελθὼν ἐκράτησεν τῆς χειρὸς αὐτῆς, καὶ ἠγέρθη τὸ κοράσιον.
when but was put outside the crowd having gone in took hold of the hand her and rose the girl
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:26
καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.
and {It} spread the news this into whole the land that
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:27
Καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ Ἰησοῦ ἠκολούθησαν ⸀αὐτῷ δύο τυφλοὶ κράζοντες καὶ λέγοντες· Ἐλέησον ἡμᾶς, ⸀υἱὲ Δαυίδ.
{And} passing by from there to {the} Jesus followed him two blind men crying out {and} saying Have mercy on us son of David
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:28
ἐλθόντι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν προσῆλθον αὐτῷ οἱ τυφλοί, καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς· Πιστεύετε ὅτι δύναμαι τοῦτο ποιῆσαι; λέγουσιν αὐτῷ· Ναί, κύριε
when he came then into the house {They} came to him the blind men and {He} says to them {the} Jesus Do you believe that I am able this to do they say to him Yes Lord
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:29
τότε ἥψατο τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν λέγων· Κατὰ τὴν πίστιν ὑμῶν γενηθήτω ὑμῖν.
then he touched the eyes their saying according to the faith your let it be done to you
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:30
καὶ ἠνεῴχθησαν αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοί. καὶ ⸀ἐνεβριμήθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς λέγων· Ὁρᾶτε μηδεὶς γινωσκέτω·
and were opened their the eyes and sternly warned to them {the} Jesus saying See no one knows
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:31
οἱ δὲ ἐξελθόντες διεφήμισαν αὐτὸν ἐν ὅλῃ τῇ γῇ ἐκείνῃ.
those {But} who had gone out made known him in all the land that
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:32
Αὐτῶν δὲ ἐξερχομένων ἰδοὺ προσήνεγκαν αὐτῷ ⸀ἄνθρωπον κωφὸν δαιμονιζόμενον·
of them and going out behold they brought to him a man mute being demon-possessed
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:33
καὶ ἐκβληθέντος τοῦ δαιμονίου ἐλάλησεν ὁ κωφός. καὶ ἐθαύμασαν οἱ ὄχλοι λέγοντες· Οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως ἐν τῷ Ἰσραήλ.
and having been cast out of the demon {He} spoke the mute man and {They} marveled the crowds saying never was seen thus in {the} Israel
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:34
οἱ δὲ Φαρισαῖοι ἔλεγον· Ἐν τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια.
the but Pharisees {They} were saying by the ruler of the demons he casts out the demons
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:35
Καὶ περιῆγεν ὁ Ἰησοῦς τὰς πόλεις πάσας καὶ τὰς κώμας, διδάσκων ἐν ταῖς συναγωγαῖς αὐτῶν καὶ κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τῆς βασιλείας καὶ θεραπεύων πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν ⸀μαλακίαν.
and {He} was going around {the} Jesus the cities all and the villages teaching in the synagogues of them and proclaiming the good news of the kingdom and healing every disease and every affliction
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:36
Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν ὅτι ἦσαν ἐσκυλμένοι καὶ ἐρριμμένοι ⸀ὡσεὶ πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα.
having seen and the crowds had compassion for them because they were harassed and cast down like sheep not having a shepherd
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:37
τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· Ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι·
then he says to the disciples his the indeed harvest plentiful the but laborers few
Full-verse translations (19 languages)
Matthew 9:38
δεήθητε οὖν τοῦ κυρίου τοῦ θερισμοῦ ὅπως ἐκβάλῃ ἐργάτας εἰς τὸν θερισμὸν αὐτοῦ.
pray earnestly therefore {the} Lord of the harvest so that he may send out laborers into the harvest his