Exodus 1:18 — Hebrew Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Exodus 1:18
וַיִּקְרָ֤א מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֙יִם֙ לַֽמְיַלְּדֹ֔ת וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ן מַדּ֥וּעַ עֲשִׂיתֶ֖ן הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַתְּחַיֶּ֖יןָ אֶת־הַיְלָדִֽים׃
and called the king of Egypt to the midwives and said to them why have you done the matter this and kept alive the boys
וַיִּקְרָ֤אva-yik-RAvah-yik-RAA/vaj.jiqˈraː/
Englishand calledFrenchet appelaSpanishy llamóPortuguesee chamouGermanund riefRussianи позвалArabic-SimplifiedودعاHindiऔर बुलायाChinese-Simplified并召来Korean그리고 불렀다Indonesiandan memanggilBengaliএবং ডাকলTagalogat tumawagSwahiliakaitaAmharicእና ጠራYorubasi peIgbowee kpọọTwina ɔfrɛɛEweeye woyɔ
מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֙יִם֙ME-lekh-mits-RA-yimMEH-lekh-mits-RA-yim/ˈmɛ.lɛx.mitsˈra.jim/
Englishthe king of EgyptFrenchle roi d'ÉgypteSpanishel rey de EgiptoPortugueseo rei do EgitoGermander König von ÄgyptenRussianцарь ЕгиптаArabic-Simplifiedملك مصرHindiमिस्र का राजाChinese-Simplified埃及王Korean이집트의 왕Indonesianraja MesirBengaliমিশরের রাজাTagalogang hari ng EgiptoSwahilimfalme wa MisriAmharicየግብፅ ንጉሥYorubaọba EjibitiIgboeze IjiptTwiMisraim hene noEweEgipte fia
לַֽמְיַלְּדֹ֔תla-me-yal-le-DOTlah-meh-yal-leh-DOHT/la.mə.jal.ləˈðoːθ/
Englishto the midwivesFrenchaux sages-femmesSpanisha las parterasPortugueseàs parteirasGermanzu den HebammenRussianк повивальным бабкамArabic-Simplifiedإلى القابلاتHindiदाइयों कोChinese-Simplified给接生婆们Korean산파들에게Indonesiankepada para bidanBengaliধাত্রিদের কাছেTagalogsa mga komadronaSwahilikwa wakungaAmharicለአዋላጆቹYorubasi awọn agbẹbiIgbonye ndị inyere n'ịmụ nwaTwima awogyamfoɔ noEwena vidzilaawo la
וַיֹּ֣אמֶרva-yo-MERvah-yoh-MEHR/vaj.joˈmɛr/
Englishand saidFrenchet ditSpanishy dijoPortuguesee disseGermanund sagteRussianи сказалArabic-SimplifiedوقالHindiऔर कहाChinese-Simplified并说Korean그리고 말했다Indonesiandan berkataBengaliএবং বললTagalogat sinabiSwahiliakasemaAmharicእና አለYorubasi sọIgbowee sịTwina ɔkaeEweeye wòdo
לָהֶ֔ןla-HENlah-HEN/laːˈhɛn/
Englishto themFrenchà ellesSpanisha ellasPortuguesea elasGermanzu ihnenRussianимArabic-SimplifiedلهنHindiउनकोChinese-Simplified对她们Korean그녀들에게Indonesiankepada merekaBengaliতাদেরকেTagalogsa kanilaSwahilikwaoAmharicለእነርሱYorubasi wọnIgbonye haTwima wɔnEwena wo
מַדּ֥וּעַmad-DU-amahd-DOO-ah/mad.duˈaʕ/
EnglishwhyFrenchpourquoiSpanishpor quéPortuguesepor queGermanwarumRussianпочемуArabic-SimplifiedلماذاHindiक्योंChinese-Simplified为什么Korean왜IndonesianmengapaBengaliকেনTagalogbakitSwahilikwa niniAmharicለምንYorubaidi tiIgbogịnị mereTwiadɛnEwenukata
עֲשִׂיתֶ֖ןa-si-TENah-see-TEN/ʕă.siːˈθɛn/
Englishhave you doneFrenchavez faitSpanishhabéis hechoPortuguesefizestesGermanhabt getanRussianвы сделалиArabic-SimplifiedفعلتنHindiतुमने कियाChinese-Simplified你们做了Korean너희가 행하였다Indonesiankalian telah melakukanBengaliতোমরা করেছTagalogginawa ninyoSwahilimmefanyaAmharicሠራችሁYorubaẹ ti ṣeIgbounu emeelaTwimoayɛEwemie wɔ
הַדָּבָ֣רha-da-VARhah-dah-VAAR/had.daˈvaːr/
Englishthe matterFrenchle faitSpanishel asuntoPortugueseo assuntoGermandie SacheRussianделоArabic-SimplifiedالأمرHindiबातChinese-Simplified事情Korean일IndonesianperkaraBengaliবিষয়টিTagalogang bagaySwahilijamboAmharicነገሩYorubaọrọ naaIgbookwu ahụTwiasɛm noEwenya la
הַזֶּ֑הha-ZEHhah-ZEH/hazˈzɛ/
EnglishthisFrenchceSpanishestePortugueseesteGermandieseRussianэтоArabic-SimplifiedهذاHindiयहChinese-Simplified这Korean이IndonesianiniBengaliএইTagalogna itoSwahilihiliAmharicይህYorubayiIgboaTwiyiEwesia
וַתְּחַיֶּ֖יןָva-te-khai-YE-navah-teh-khai-YEH-nah/vat.tə.ħajˈjeː.naː/
Englishand kept aliveFrenchet avez laissé vivreSpanishy dejasteis vivirPortuguesee deixastes viverGermanund habt leben lassenRussianи оставили в живыхArabic-Simplifiedوأبقيتن أحياءHindiऔर जीवित रखाChinese-Simplified并让存活Korean그리고 살려 두었다Indonesiandan membiarkan hidupBengaliএবং বাঁচিয়ে রাখলেTagalogat hinayaan ninyong mabuhaySwahilina mliacha waishiAmharicእና አኖራችሁYorubasi jẹ ki o wa laayeIgbowee hapụ ka ha dị ndụTwina moamaa wɔtenaa aseEweeye mieɖe agbe na
אֶת־הַיְלָדִֽים׃ET-ha-ye-la-DIMEET-hah-yeh-lah-DEEM/ˈʔeːt.hajəlaˈdiːm/
Englishthe boysFrenchles garçonsSpanishlos niñosPortugueseos meninosGermandie JungenRussianмальчиковArabic-SimplifiedالأولادHindiलड़कोंChinese-Simplified男孩子们Korean그 남자아이들Indonesiananak-anak laki-laki ituBengaliছেলেশিশুদেরTagalogang mga batang lalakiSwahiliwavulanaAmharicወንድ ልጆቹYorubaawọn ọmọkunrin naaIgboụmụ nwoke ahụTwimmarimaa noEweɖeviŋutsuwo la
Full-verse translations (19 languages)
Englishand called the king of Egypt to the midwives and said to them why have you done the matter this and kept alive the boys
Frenchet appela le roi d'Égypte aux sages-femmes et dit à elles pourquoi avez fait le fait ce et avez laissé vivre les garçons
Spanishy llamó el rey de Egipto a las parteras y dijo a ellas por qué habéis hecho el asunto este y dejasteis vivir los niños
Portuguesee chamou o rei do Egito às parteiras e disse a elas por que fizestes o assunto este e deixastes viver os meninos
Germanund rief der König von Ägypten zu den Hebammen und sagte zu ihnen warum habt getan die Sache diese und habt leben lassen die Jungen
Russianи позвал царь Египта к повивальным бабкам и сказал им почему вы сделали дело это и оставили в живых мальчиков
Arabic-Simplifiedودعا ملك مصر إلى القابلات وقال لهن لماذا فعلتن الأمر هذا وأبقيتن أحياء الأولاد
Hindiऔर बुलाया मिस्र का राजा दाइयों को और कहा उनको क्यों तुमने किया बात यह और जीवित रखा लड़कों
Chinese-Simplified并召来 埃及王 给接生婆们 并说 对她们 为什么 你们做了 事情 这 并让存活 男孩子们
Korean그리고 불렀다 이집트의 왕 산파들에게 그리고 말했다 그녀들에게 왜 너희가 행하였다 일 이 그리고 살려 두었다 그 남자아이들
Indonesiandan memanggil raja Mesir kepada para bidan dan berkata kepada mereka mengapa kalian telah melakukan perkara ini dan membiarkan hidup anak-anak laki-laki itu
Bengaliএবং ডাকল মিশরের রাজা ধাত্রিদের কাছে এবং বলল তাদেরকে কেন তোমরা করেছ বিষয়টি এই এবং বাঁচিয়ে রাখলে ছেলেশিশুদের
Tagalogat tumawag ang hari ng Egipto sa mga komadrona at sinabi sa kanila bakit ginawa ninyo ang bagay na ito at hinayaan ninyong mabuhay ang mga batang lalaki
Swahiliakaita mfalme wa Misri kwa wakunga akasema kwao kwa nini mmefanya jambo hili na mliacha waishi wavulana
Amharicእና ጠራ የግብፅ ንጉሥ ለአዋላጆቹ እና አለ ለእነርሱ ለምን ሠራችሁ ነገሩ ይህ እና አኖራችሁ ወንድ ልጆቹ
Yorubasi pe ọba Ejibiti si awọn agbẹbi si sọ si wọn idi ti ẹ ti ṣe ọrọ naa yi si jẹ ki o wa laaye awọn ọmọkunrin naa
Igbowee kpọọ eze Ijipt nye ndị inyere n'ịmụ nwa wee sị nye ha gịnị mere unu emeela okwu ahụ a wee hapụ ka ha dị ndụ ụmụ nwoke ahụ
Twina ɔfrɛɛ Misraim hene no ma awogyamfoɔ no na ɔkae ma wɔn adɛn moayɛ asɛm no yi na moamaa wɔtenaa ase mmarimaa no
Eweeye woyɔ Egipte fia na vidzilaawo la eye wòdo na wo nukata mie wɔ nya la sia eye mieɖe agbe na ɖeviŋutsuwo la