Exodus 10:27 — Hebrew Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Exodus 10:27
וַיְחַזֵּ֥ק יְהוָ֖ה אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְלֹ֥א אָבָ֖ה לְשַׁלְּחָֽם׃
and hardened LORD the heart of Pharaoh and not was willing to send them away
וַיְחַזֵּ֥קva-ye-khaz-ZEKvah-yeh-khaz-ZEHK/va.jə.ħaz.ˈzeːq/
Englishand hardenedFrenchet endurcitSpanishy endurecióPortuguesee endureceuGermanund verhärteteRussianи ожесточилArabic-SimplifiedوَقَسَّىHindiऔर कठोर कियाChinese-Simplified并使刚硬Korean그리고 완고하게 하셨다Indonesiandan mengeraskanBengaliএবং কঠিন করলেনTagalogat pinatigasSwahilina akaufanya mgumuAmharicአጸናYorubaó sì mú líleIgbomeekwa ka o sie ikeTwina maa denEweeye sesẽ
יְהוָ֖הYe-ho-VAHYeh-ho-VAH/jəhoˈvaː/
EnglishLORDFrenchSEIGNEURSpanishSEÑORPortugueseSENHORGermanHERRRussianГОСПОДЬArabic-SimplifiedالرَّبّHindiयहोवाChinese-Simplified耶和华Korean여호와IndonesianTUHANBengaliপ্রভুTagalogPANGINOONSwahiliBWANAAmharicእግዚአብሔርYorubaOLUWAIgboONYENWE ANYỊTwiAWURADEEweYEHOWA
אֶת־לֵ֣בet-LEVeht-LEHV/ʔɛθ.ˈleːv/
Englishthe heart ofFrenchle cœur deSpanishel corazón dePortugueseo coração deGermandas Herz desRussianсердцеArabic-SimplifiedقَلْبَHindiहृदयChinese-Simplified心Korean마음IndonesianhatiBengaliহৃদয়Tagalogang puso niSwahilimoyo waAmharicልብYorubaọkànIgboobiTwiakomaEwedzime
פַּרְעֹ֑הpar-Opar-OH/par.ˈʕoː/
EnglishPharaohFrenchPharaonSpanishFaraónPortugueseFaraóGermanPharaoRussianфараонаArabic-SimplifiedفِرْعَوْنَHindiफ़िरौन काChinese-Simplified法老Korean바로IndonesianFiraunBengaliফিরাউনেরTagalogParaonSwahiliFaraoAmharicፈርዖንYorubaFáráòIgboFeroTwiFaraoEweFarao
וְלֹ֥אve-LOveh-LOH/və.ˈloː/
Englishand notFrenchet neSpanishy noPortuguesee nãoGermanund nichtRussianи неArabic-SimplifiedوَلَمْHindiऔर नहींChinese-Simplified并不Korean그리고 아니Indonesiandan tidakBengaliএবং নাTagalogat hindiSwahilina hakuAmharicእና አልYorubakò sìIgboọ dịghịTwina anEweeye me
אָבָ֖הa-VAah-VAA/ʔaː.ˈvaː/
Englishwas willingFrenchvoulutSpanishquisoPortuguesequisGermanwollteRussianзахотелArabic-SimplifiedيَشَأْHindiराज़ी हुआChinese-Simplified肯Korean원하였다IndonesianmauBengaliরাজি হলেনTagalogninaisSwahilitakaAmharicፈቀደYorubafẹ́IgboekweTwipɛeEwelɔ̃
לְשַׁלְּחָֽם׃le-shal-le-KHAMleh-shahl-leh-KHAAM/lə.ʃal.lə.ˈħaːm/
Englishto send them awayFrenchpour les renvoyerSpanishpara enviarlosPortuguesepara enviá-losGermansie wegzusendenRussianотпустить ихArabic-SimplifiedلِيُطْلِقَهُمْHindiउन्हें भेज देने के लिएChinese-Simplified放他们走Korean그들을 보내려고Indonesianuntuk menyuruh mereka pergiBengaliতাদের পাঠিয়ে দিতেTagalogupang paalisin silaSwahilikuwaachilia waendeAmharicእነርሱን ለመላክYorubaláti rán wọn lọIgboịziga haTwide wɔn kɔEwebe woaɖe wo ɖa
Full-verse translations (19 languages)
Englishand hardened LORD the heart of Pharaoh and not was willing to send them away
Frenchet endurcit SEIGNEUR le cœur de Pharaon et ne voulut pour les renvoyer
Spanishy endureció SEÑOR el corazón de Faraón y no quiso para enviarlos
Portuguesee endureceu SENHOR o coração de Faraó e não quis para enviá-los
Germanund verhärtete HERR das Herz des Pharao und nicht wollte sie wegzusenden
Russianи ожесточил ГОСПОДЬ сердце фараона и не захотел отпустить их
Arabic-Simplifiedوَقَسَّى الرَّبّ قَلْبَ فِرْعَوْنَ وَلَمْ يَشَأْ لِيُطْلِقَهُمْ
Hindiऔर कठोर किया यहोवा हृदय फ़िरौन का और नहीं राज़ी हुआ उन्हें भेज देने के लिए
Chinese-Simplified并使刚硬 耶和华 心 法老 并不 肯 放他们走
Korean그리고 완고하게 하셨다 여호와 마음 바로 그리고 아니 원하였다 그들을 보내려고
Indonesiandan mengeraskan TUHAN hati Firaun dan tidak mau untuk menyuruh mereka pergi
Bengaliএবং কঠিন করলেন প্রভু হৃদয় ফিরাউনের এবং না রাজি হলেন তাদের পাঠিয়ে দিতে
Tagalogat pinatigas PANGINOON ang puso ni Paraon at hindi ninais upang paalisin sila
Swahilina akaufanya mgumu BWANA moyo wa Farao na haku taka kuwaachilia waende
Amharicአጸና እግዚአብሔር ልብ ፈርዖን እና አል ፈቀደ እነርሱን ለመላክ
Yorubaó sì mú líle OLUWA ọkàn Fáráò kò sì fẹ́ láti rán wọn lọ
Igbomeekwa ka o sie ike ONYENWE ANYỊ obi Fero ọ dịghị ekwe ịziga ha
Twina maa den AWURADE akoma Farao na an pɛe de wɔn kɔ
Eweeye sesẽ YEHOWA dzime Farao eye me lɔ̃ be woaɖe wo ɖa