Exodus 2:8 — Hebrew Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Exodus 2:8
וַתֹּֽאמֶר־לָ֥הּ בַּת־פַּרְעֹ֖ה לֵ֑כִי וַתֵּ֙לֶךְ֙ הָֽעַלְמָ֔ה וַתִּקְרָ֖א אֶת־אֵ֥ם הַיָּֽלֶד׃
and she said to her daughter of Pharaoh go and she went the girl and she called mother of the child
וַתֹּֽאמֶר־לָ֥הּva-to-mer-LAvah-toh-mehr-LAA/wat.toː.mɛr.ˈlaː/
Englishand she said to herFrenchet elle dit à elleSpanishy ella le dijoPortuguesee ela lhe disseGermanund sie sagte zu ihrRussianи она сказала ейArabic-Simplifiedفقالت لهاHindiऔर उसने उससे कहाChinese-Simplified就对她说Korean그리고 그녀가 그녀에게 말하였다Indonesiandan ia berkata kepadanyaBengaliআর সে তাকে বললTagalogat sinabi niya sa kaniyaSwahilinaye akamwambiaAmharicእርስዋም ለእርስዋ አለችYorubaó sì sọ fún unIgboo wee si yaTwina ɔka kyerɛɛ noEweeye gblɔ na e
בַּת־פַּרְעֹ֖הbat-par-OHbaht-par-OH/baθ.par.ˈʕoː/
Englishdaughter of PharaohFrenchfille de PharaonSpanishhija de FaraónPortuguesefilha de FaraóGermanTochter des PharaoRussianдочь фараонаArabic-Simplifiedابنة فرعونHindiफ़िरौन की बेटीChinese-Simplified法老的女儿Korean바로의 딸Indonesianputri FiraunBengaliফারাওয়ের কন্যাTagaloganak na babae ni ParaonSwahilibinti wa FaraoAmharicየፈርዖን ሴት ልጅYorubaọmọbìnrin FaraoIgboada FeroTwiFarao babeaEweFarao ƒe vi nyɔnu
לֵ֑כִיLE-khiLEH-khee/ˈleː.xiː/
EnglishgoFrenchvaSpanishvePortuguesevaiGermangehRussianидиArabic-SimplifiedاذهبيHindiजाChinese-Simplified去Korean가라IndonesianpergilahBengaliযাওTagaloghumayo kaSwahilienendaAmharicሂጂYorubalọIgbogaaTwikɔEweyi
וַתֵּ֙לֶךְ֙va-TE-lekhvah-TEH-lekh/wat.ˈteː.lɛx/
Englishand she wentFrenchet elle allaSpanishy ella fuePortuguesee ela foiGermanund sie gingRussianи она пошлаArabic-SimplifiedفذهبتHindiऔर वह गईChinese-Simplified就去了Korean그리고 그녀가 갔다Indonesianlalu ia pergiBengaliআর সে গেলTagalogat siya ay umalisSwahiliakaendaAmharicእርስዋም ሄደችYorubaó sì lọIgboo wee gaaTwina ɔkɔeEweeye yi
הָֽעַלְמָ֔הha-al-MAhah-al-MAA/haː.ʕal.ˈmaː/
Englishthe girlFrenchla jeune filleSpanishla muchachaPortuguesea moçaGermandas MädchenRussianта девушкаArabic-SimplifiedالفتاةHindiवह लड़कीChinese-Simplified那少女Korean그 소녀Indonesiangadis ituBengaliসেই মেয়েটিTagalogang dalagaSwahiliyule msichanaAmharicያቺ ወጣት ሴትYorubaọmọbìnrin náàIgbonwa agbọghọ ahụTwiabaawa noEwenyɔnuvi la
וַתִּקְרָ֖אva-tik-RAvah-tik-RAA/wat.tiq.ˈraː/
Englishand she calledFrenchet elle appelaSpanishy ella llamóPortuguesee ela chamouGermanund sie riefRussianи она позвалаArabic-SimplifiedودعتHindiऔर उसने बुलायाChinese-Simplified就呼叫Korean그리고 그녀가 불렀다Indonesiandan ia memanggilBengaliআর সে ডাকলTagalogat tinawag niyaSwahiliakaitaAmharicእርስዋም ጠራችYorubaó sì peIgboo wee kpọọTwina ɔfrɛɛEweeye yɔ
אֶת־אֵ֥םet-EMeht-EHM/ʔɛθ.ˈʔeːm/
Englishmother ofFrenchmère deSpanishmadre dePortuguesemãe deGermanMutter vonRussianматьArabic-SimplifiedأمHindiमाताChinese-Simplified母亲Korean어머니Indonesianibu dariBengaliমাতাTagalogina ngSwahilimama waAmharicእናትYorubaìyáIgbonneTwimaameEwedada si
הַיָּֽלֶד׃ha-ya-LEDhah-yah-LEHD/haj.jaː.ˈlɛð/
Englishthe childFrenchl'enfantSpanishel niñoPortuguesea criançaGermandas KindRussianтот ребёнокArabic-SimplifiedالطفلHindiवह बालकChinese-Simplified那孩子Korean그 아이Indonesiananak ituBengaliশিশুটিTagalogang bataSwahilimtoto yuleAmharicሕፃኑYorubaọmọ náàIgbonwa ahụTwiabɔfra noEwevi la
Full-verse translations (19 languages)
Englishand she said to her daughter of Pharaoh go and she went the girl and she called mother of the child
Frenchet elle dit à elle fille de Pharaon va et elle alla la jeune fille et elle appela mère de l'enfant
Spanishy ella le dijo hija de Faraón ve y ella fue la muchacha y ella llamó madre de el niño
Portuguesee ela lhe disse filha de Faraó vai e ela foi a moça e ela chamou mãe de a criança
Germanund sie sagte zu ihr Tochter des Pharao geh und sie ging das Mädchen und sie rief Mutter von das Kind
Russianи она сказала ей дочь фараона иди и она пошла та девушка и она позвала мать тот ребёнок
Arabic-Simplifiedفقالت لها ابنة فرعون اذهبي فذهبت الفتاة ودعت أم الطفل
Hindiऔर उसने उससे कहा फ़िरौन की बेटी जा और वह गई वह लड़की और उसने बुलाया माता वह बालक
Chinese-Simplified就对她说 法老的女儿 去 就去了 那少女 就呼叫 母亲 那孩子
Korean그리고 그녀가 그녀에게 말하였다 바로의 딸 가라 그리고 그녀가 갔다 그 소녀 그리고 그녀가 불렀다 어머니 그 아이
Indonesiandan ia berkata kepadanya putri Firaun pergilah lalu ia pergi gadis itu dan ia memanggil ibu dari anak itu
Bengaliআর সে তাকে বলল ফারাওয়ের কন্যা যাও আর সে গেল সেই মেয়েটি আর সে ডাকল মাতা শিশুটি
Tagalogat sinabi niya sa kaniya anak na babae ni Paraon humayo ka at siya ay umalis ang dalaga at tinawag niya ina ng ang bata
Swahilinaye akamwambia binti wa Farao enenda akaenda yule msichana akaita mama wa mtoto yule
Amharicእርስዋም ለእርስዋ አለች የፈርዖን ሴት ልጅ ሂጂ እርስዋም ሄደች ያቺ ወጣት ሴት እርስዋም ጠራች እናት ሕፃኑ
Yorubaó sì sọ fún un ọmọbìnrin Farao lọ ó sì lọ ọmọbìnrin náà ó sì pe ìyá ọmọ náà
Igboo wee si ya ada Fero gaa o wee gaa nwa agbọghọ ahụ o wee kpọọ nne nwa ahụ
Twina ɔka kyerɛɛ no Farao babea kɔ na ɔkɔe abaawa no na ɔfrɛɛ maame abɔfra no
Eweeye gblɔ na e Farao ƒe vi nyɔnu yi eye yi nyɔnuvi la eye yɔ dada si vi la