Genesis 13:4 — Hebrew Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Genesis 13:4
אֶל־מְקוֹם֙ הַמִּזְבֵּ֔חַ אֲשֶׁר־עָ֥שָׂה שָׁ֖ם בָּרִאשֹׁנָ֑ה וַיִּקְרָ֥א שָׁ֛ם אַבְרָ֖ם בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
to the place of the altar which he made at first there there Abram invoked the name of LORD
אֶל־מְקוֹם֙el-me-KOMehl-meh-KOHM/ʔɛl.məˈqoːm/
Englishto the place ofFrenchau lieu deSpanishal lugar dePortugueseao lugar deGermanzu dem Ort desRussianк местуArabic-Simplifiedإلى مكانHindiस्थान तकChinese-Simplified到地方Korean자리로Indonesianke tempatBengaliস্থানেTagalogsa lugar ngSwahilikwenye mahali paAmharicወደ ስፍራYorubasí ibi tiIgboruo n'ebeTwikɔ beaeEweyi teƒe si
הַמִּזְבֵּ֔חַha-miz-BE-akhhah-miz-BEH-ahkh/ham.miz.ˈbeː.aħ/
Englishthe altarFrenchl'autelSpanishel altarPortugueseo altarGermanAltarsRussianжертвенникаArabic-SimplifiedالمذبحHindiवेदी केChinese-Simplified祭坛的Korean제단의Indonesianmezbah ituBengaliবেদীরTagalogdambanaSwahilimadhabahuAmharicየመሠዊያውYorubapẹpẹ náàIgboebe-aja ahụTwiafɔrebukyia noEwevɔsasa la
אֲשֶׁר־עָ֥שָׂהa-SHER-a-SAah-SHEHR-ah-SAA/ʔă.ˈʃɛr.ʕa.ˈsaː/
Englishwhich he madeFrenchqu'il avait faitSpanishque había hechoPortugueseque tinha feitoGermanden er gemacht hatteRussianкоторый он сделалArabic-Simplifiedالذي صنعهHindiजो उसने बनायाChinese-Simplified他所做的Korean그가 만든Indonesianyang ia buatBengaliযা তিনি করেছিলেনTagalogna ginawa niyaSwahilialiyoifanyaAmharicየሠራውYorubati ó ṣeIgbonke o mereTwia ɔyɛeEwesi wòwɔ
שָׁ֖םSHAMSHAHM/ˈʃaːm/
EnglishthereFrenchlàSpanishallíPortuguesealiGermandortRussianтамArabic-SimplifiedهناكHindiवहाँChinese-Simplified那里Korean거기Indonesiandi sanaBengaliসেখানেTagalogdoonSwahilihukoAmharicበዚያYorubanibẹIgboebe ahụTwihɔEweafi ma
בָּרִאשֹׁנָ֑הba-ri-sho-NAbah-rih-shoh-NAA/baː.ri.ʃoˈnaː/
Englishat firstFrenchau débutSpanishal principioPortugueseno inícioGermananfangsRussianвначалеArabic-Simplifiedفي البدايةHindiपहलेChinese-Simplified起初Korean처음에Indonesianmula-mulaBengaliপ্রথমেTagalognoong unaSwahilimwanzoniAmharicበመጀመሪያYorubaní ìbẹ̀rẹ̀Igbona mbụTwimfiaseEwele gɔmedzedzea me
וַיִּקְרָ֥אva-yik-RAvah-yik-RAA/vaj.jiqˈraː/
EnglishinvokedFrenchinvoquaSpanishinvocóPortugueseinvocouGermanrief anRussianпризвалArabic-SimplifiedودعاHindiपुकाराChinese-Simplified求告Korean불렀다IndonesianmemanggilBengaliডাকলTagalogat tumawagSwahilialiitiaAmharicጠራYorubapeIgbokpọrọTwifrɛeEweyɔ
שָׁ֛םSHAMSHAHM/ˈʃaːm/
EnglishthereFrenchlàSpanishallíPortuguesealiGermandortRussianтамArabic-SimplifiedهناكHindiवहाँChinese-Simplified那里Korean거기Indonesiandi sanaBengaliসেখানেTagalogdoonSwahilihukoAmharicበዚያYorubanibẹIgboebe ahụTwihɔEweafi ma
אַבְרָ֖םav-RAMahv-RAAM/ʔavˈraːm/
EnglishAbramFrenchAbramSpanishAbramPortugueseAbrãoGermanAbramRussianАврамArabic-SimplifiedأبرامHindiअब्रामChinese-Simplified亚伯兰Korean아브람IndonesianAbramBengaliঅব্রামTagalogAbramSwahiliAbramuAmharicአብራምYorubaAbramuIgboAbramTwiAbramEweAbram
בְּשֵׁ֥םbe-SHEMbeh-SHEHM/bəˈʃeːm/
Englishthe name ofFrenchle nom deSpanishel nombre dePortugueseo nome deGermanden Namen desRussianимяArabic-SimplifiedباسمHindiनामChinese-Simplified名Korean이름을IndonesiannamaBengaliনামTagalogsa pangalan ngSwahilijina laAmharicስምYorubaorúkọ tiIgboaha nkeTwidinEweŋkɔ
יְהוָֽה׃Ye-ho-VAHYeh-ho-VAH/jəhoˈvaː/
EnglishLORDFrenchSEIGNEURSpanishSEÑORPortugueseSENHORGermanHERRNRussianГОСПОДАArabic-SimplifiedالرَّبّHindiयहोवा केChinese-Simplified耶和华的Korean여호와의IndonesianTUHANBengaliপ্রভুরTagalogPANGINOONSwahiliBWANAAmharicየእግዚአብሔርYorubaOLUWAIgboONYENWE ANYỊTwiAWURADEEweYEHOWA ƒe
Full-verse translations (19 languages)
Englishto the place of the altar which he made at first there there Abram invoked the name of LORD
Frenchau lieu de l'autel qu'il avait fait au début là là Abram invoqua le nom de SEIGNEUR
Spanishal lugar de el altar que había hecho al principio allí allí Abram invocó el nombre de SEÑOR
Portugueseao lugar de o altar que tinha feito no início ali ali Abrão invocou o nome de SENHOR
Germanzu dem Ort des Altars den er gemacht hatte anfangs dort dort Abram rief an den Namen des HERRN
Russianк месту жертвенника который он сделал вначале там там Аврам призвал имя ГОСПОДА
Arabic-Simplifiedإلى مكان المذبح الذي صنعه هناك في البداية ودعا هناك أبرام باسم الرَّبّ
Hindiस्थान तक वेदी के जो उसने बनाया पहले वहाँ वहाँ अब्राम नाम यहोवा के पुकारा
Chinese-Simplified到地方 祭坛的 他所做的 起初 那里 那里 亚伯兰 求告 名 耶和华的
Korean자리로 제단의 그가 만든 처음에 거기 거기 아브람 이름을 여호와의 불렀다
Indonesianke tempat mezbah itu yang ia buat mula-mula di sana di sana Abram memanggil nama TUHAN
Bengaliস্থানে বেদীর যা তিনি করেছিলেন প্রথমে সেখানে সেখানে অব্রাম নাম প্রভুর ডাকল
Tagalogsa lugar ng dambana na ginawa niya doon noong una at tumawag doon Abram sa pangalan ng PANGINOON
Swahilikwenye mahali pa madhabahu aliyoifanya mwanzoni huko huko Abramu aliitia jina la BWANA
Amharicወደ ስፍራ የመሠዊያው የሠራው በመጀመሪያ በዚያ በዚያ አብራም ስም የእግዚአብሔር ጠራ
Yorubasí ibi ti pẹpẹ náà ti ó ṣe ní ìbẹ̀rẹ̀ nibẹ nibẹ Abramu pe orúkọ ti OLUWA
Igboruo n'ebe ebe-aja ahụ nke o mere na mbụ ebe ahụ ebe ahụ Abram kpọrọ aha nke ONYENWE ANYỊ
Twikɔ beae afɔrebukyia no a ɔyɛe mfiase hɔ hɔ Abram frɛe din AWURADE
Eweyi teƒe si vɔsasa la si wòwɔ le gɔmedzedzea me afi ma afi ma Abram yɔ ŋkɔ YEHOWA ƒe