Genesis 4:6 Hebrew Interlinear

Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.

Genesis 4:6

וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־קָ֑יִן לָ֚מָּה חָ֣רָה לָ֔ךְ וְלָ֖מָּה נָפְל֥וּ פָנֶֽיךָ׃

LORD said to Cain why for you burned and why your face fell

וַיֹּ֥אמֶרva-YO-mervah-YOH-mehr/wajˈjoː.mɛr/
EnglishsaidFrenchditSpanishdijoPortuguesedisseGermansprachRussianсказалArabic-SimplifiedوَقَالَHindiकहाChinese-SimplifiedKorean말씀하셨다IndonesianberfirmanBengaliবললেনTagalogsinabiSwahiliakasemaAmharicአለYorubasọIgbosịrịTwikaaEwegblɔ
יְהוָ֖הYe-ho-VAHYeh-ho-VAH/jəhoˈvaː/
EnglishLORDFrenchSEIGNEURSpanishSEÑORPortugueseSENHORGermanHERRRussianГОСПОДЬArabic-SimplifiedالرَّبّHindiयहोवाChinese-Simplified耶和华Korean여호와IndonesianTUHANBengaliপ্রভুTagalogPANGINOONSwahiliBWANAAmharicእግዚአብሔርYorubaOLUWAIgboONYENWE ANYỊTwiAWURADEEweYEHOWA
אֶל־קָ֑יִןel-KA-yinehl-KAA-yihn/ʔɛl.ˈqa.jin/
Englishto CainFrenchà CaïnSpanisha CaínPortuguesea CaimGermanzu KainRussianКаинуArabic-Simplifiedإلى قايينHindiकैन कोChinese-Simplified对该隐Korean가인에게Indonesiankepada KainBengaliকয়িনকেTagalogkay CainSwahilikwa KainiAmharicወደ ቃየንYorubasí KainiIgbonye KainTwiKain nkyɛnEwena Kain
לָ֚מָּהLAM-maLAAM-mah/ˈlaːm.maː/
EnglishwhyFrenchpourquoiSpanishpor quéPortuguesepor queGermanwarumRussianпочемуArabic-SimplifiedلِمَاذَاHindiक्योंChinese-Simplified为什么KoreanIndonesianmengapaBengaliকেনTagalogbakitSwahilikwa niniAmharicለምንYorubakí nídíIgbogịnị mereTwiadɛn ntiEwetaa
חָ֣רָהKHA-raKHAA-rah/ˈħaː.raː/
EnglishburnedFrenchbrûlaSpanishardióPortugueseardeuGermanbrannteRussianвоспылалоArabic-SimplifiedحَمِيَHindiभड़काChinese-Simplified燃起来了Korean타올랐다IndonesianterbakarBengaliজ্বলে উঠলTagalognag-alabSwahiliumewakaAmharicተቃጠለYorubaIgboerewoTwiahyewEwedzɔ
לָ֔ךְLAKHLAAKH/ˈlaːx/
Englishfor youFrenchpour toiSpanishpara tiPortuguesepara tiGermanfür dichRussianдля тебяArabic-SimplifiedلَكَHindiतेरे लिएChinese-Simplified为你Korean너에게IndonesianuntukmuBengaliতোমার জন্যTagalogpara sa iyoSwahilikwa ajili yakoAmharicለአንተYorubafún ọIgbomaka gịTwiwo nkyɛnEwena wò
וְלָ֖מָּהve-LAM-maveh-LAAM-mah/vəˈlaːm.maː/
Englishand whyFrenchet pourquoiSpanishy por quéPortuguesee por queGermanund warumRussianи почемуArabic-SimplifiedوَلِمَاذَاHindiऔर क्योंChinese-Simplified又为什么Korean그리고 왜Indonesiandan mengapaBengaliআর কেনTagalogat bakitSwahilina kwa niniAmharicእና ለምንYorubaati kí nídíIgbona gịnị mereTwina adɛn ntiEweeye taa
נָפְל֥וּnaf-LUnahf-LOO/naːf.ˈluː/
EnglishfellFrenchtombaSpanishcayóPortuguesecaiuGermanfielRussianупалоArabic-SimplifiedسَقَطَHindiगिराChinese-Simplified垂下了Korean떨어졌다IndonesianjatuhBengaliপড়ে গেছেTagalogbumagsakSwahiliumeangukaAmharicወደቀYorubaṣubúIgboadaalaTwiaguEwewo
פָנֶֽיךָ׃fa-NE-khafah-NEH-khah/faː.ˈnɛ.xaː/
Englishyour faceFrenchton visageSpanishtu rostroPortugueseteu rostoGermandein GesichtRussianтвоё лицоArabic-SimplifiedوَجْهُكَHindiतेरा मुखChinese-Simplified你的脸Korean네 얼굴IndonesianwajahmuBengaliতোমার মুখTagalogiyong mukhaSwahiliuso wakoAmharicፊትህYorubaoju rẹIgboihu gịTwiw'animEweŋkume wò
Full-verse translations (19 languages)
EnglishLORD said to Cain why for you burned and why your face fell
FrenchSEIGNEUR dit à Caïn pourquoi pour toi brûla et pourquoi ton visage tomba
SpanishSEÑOR dijo a Caín por qué para ti ardió y por qué tu rostro cayó
PortugueseSENHOR disse a Caim por que para ti ardeu e por que teu rosto caiu
GermanHERR sprach zu Kain warum für dich brannte und warum dein Gesicht fiel
RussianГОСПОДЬ сказал Каину почему для тебя воспылало и почему твоё лицо упало
Arabic-Simplifiedوَقَالَ الرَّبّ إلى قايين لِمَاذَا حَمِيَ لَكَ وَلِمَاذَا سَقَطَ وَجْهُكَ
Hindiयहोवा कैन को कहा क्यों तेरे लिए भड़का और क्यों तेरा मुख गिरा
Chinese-Simplified耶和华 说 对该隐 为什么 为你 燃起来了 又为什么 你的脸 垂下了
Korean여호와 가인에게 말씀하셨다 왜 너에게 타올랐다 그리고 왜 네 얼굴 떨어졌다
IndonesianTUHAN berfirman kepada Kain mengapa untukmu terbakar dan mengapa wajahmu jatuh
Bengaliপ্রভু কয়িনকে বললেন কেন তোমার জন্য জ্বলে উঠল আর কেন তোমার মুখ পড়ে গেছে
Tagalogsinabi PANGINOON kay Cain bakit nag-alab para sa iyo at bakit bumagsak iyong mukha
SwahiliBWANA akasema kwa Kaini kwa nini kwa ajili yako umewaka na kwa nini uso wako umeanguka
Amharicእግዚአብሔር ወደ ቃየን አለ ለምን ለአንተ ተቃጠለ እና ለምን ፊትህ ወደቀ
YorubaOLUWA sọ sí Kaini kí nídí fún ọ jó ati kí nídí oju rẹ ṣubú
IgboONYENWE ANYỊ sịrị nye Kain gịnị mere maka gị erewo na gịnị mere ihu gị adaala
TwiAWURADE kaa Kain nkyɛn adɛn nti wo nkyɛn ahyew na adɛn nti w'anim agu
EweYEHOWA gblɔ na Kain taa na wò dzɔ eye taa ŋkume wò wo