Luke 2:3 — Greek Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Greek text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Luke 2:3
καὶ ἐπορεύοντο πάντες ἀπογράφεσθαι, ἕκαστος εἰς τὴν ⸀ἑαυτοῦ πόλιν.
and were going all to be registered each into the his own town
καὶKEKEH/ˈkai/
EnglishandFrenchetSpanishyPortugueseeGermanundRussianиArabic-SimplifiedوHindiऔरChinese-Simplified和Korean그리고IndonesiandanBengaliএবংTagalogatSwahilinaAmharicእናYorubaàtiIgbonaTwinaEwekple
ἐπορεύοντοe-po-REV-on-doeh-poh-REHV-ohn-doh/e.poˈreu.on.to/
Englishwere goingFrenchallaientSpanishibanPortugueseiamGermangingenRussianшлиArabic-Simplifiedكانوا يذهبونHindiजा रहे थेChinese-Simplified正在前往Korean가고 있었다Indonesiansedang pergiBengaliযাচ্ছিলTagalognagpupuntaSwahiliwalikuwa wanaendaAmharicይሄዱ ነበሩYorubań lọIgbona-agaTwirekɔEwele yi
πάντεςPAN-desPAN-dehs/ˈpan.tes/
EnglishallFrenchtousSpanishtodosPortuguesetodosGermanalleRussianвсеArabic-SimplifiedجميعHindiसबChinese-Simplified都Korean모두IndonesiansemuaBengaliসবাইTagaloglahatSwahiliwoteAmharicሁሉምYorubagbogboIgboniileTwinyinaaEweɖesiaɖe
ἀπογράφεσθαι,a-po-GRA-fes-theah-poh-GRAH-fehs-theh/a.poˈgra.pʰes.tʰai/
Englishto be registeredFrenchpour être inscritsSpanishpara ser inscritosPortuguesepara serem registadosGermanum sich registrieren zu lassenRussianчтобы быть записаннымиArabic-SimplifiedلِيُسَجَّلواHindiपंजीकृत होने के लिएChinese-Simplified去登记Korean등록되기 위해Indonesianuntuk didaftarkanBengaliনিবন্ধিত হতেTagalogpara magparehistroSwahilikuandikishwaAmharicእንዲመዘገቡYorubakí a forúkọsílẹ̀Igboka e debanye ahaTwima wɔkyerɛw wɔn dinEwena woŋlɔ wɔn ŋkɔ
ἕκαστοςHE-kas-tosHEH-kahs-tohs/ˈhe.kas.tos/
EnglisheachFrenchchacunSpanishcada unoPortuguesecada umGermanjederRussianкаждыйArabic-Simplifiedكلّ واحدHindiप्रत्येकChinese-Simplified各自Korean각자Indonesianmasing-masingBengaliপ্রত্যেকেTagalogbawat isaSwahilikila mmojaAmharicእያንዳንዱYorubaọkọọkanIgboonye ọ bụlaTwiobiaraEweɖesiaɖe
εἰςeesees/eis/
EnglishintoFrenchdansSpanishaPortugueseparaGermaninRussianвArabic-SimplifiedإلىHindiमेंChinese-Simplified到Korean로IndonesiankeBengaliমধ্যেTagalogsaSwahilikwenyeAmharicወደYorubasíIgbon'imeTwimuEweme
τὴνTEENTEEN/ˈtɛːn/
EnglishtheFrenchlaSpanishlaPortugueseaGermandieRussian∅Arabic-SimplifiedالHindi∅Chinese-Simplified∅Korean∅Indonesian∅Bengali∅Tagalog∅Swahili∅Amharic∅Yoruba∅Igbo∅Twi∅Ewe∅
⸀ἑαυτοῦhe-af-TOOhe-ahf-TOO/he.auˈtuː/
Englishhis ownFrenchson propreSpanishsu propioPortugueseseu próprioGermanseine eigeneRussianсвойArabic-Simplifiedخاصة بهHindiअपनाChinese-Simplified他自己的Korean자기 자신의Indonesianmiliknya sendiriBengaliতার নিজেরTagalogsarili niyangSwahiliyake mwenyeweAmharicየራሱYorubatirẹ̀Igbonke yaTwine deɛ ankasaEweye ŋutɔ
πόλιν.PO-linPOH-lihn/ˈpo.lin/
EnglishtownFrenchvilleSpanishciudadPortuguesecidadeGermanStadtRussianгородArabic-SimplifiedمدينةHindiनगरChinese-Simplified城镇Korean도시IndonesiankotaBengaliনগরTagalogbayanSwahilimjiAmharicከተማYorubaìlúIgboobodoTwikurowEwedu
Full-verse translations (19 languages)
Englishand were going all to be registered each into the his own town
Frenchet allaient tous pour être inscrits chacun dans la son propre ville
Spanishy iban todos para ser inscritos cada uno a la su propio ciudad
Portuguesee iam todos para serem registados cada um para a seu próprio cidade
Germanund gingen alle um sich registrieren zu lassen jeder in die seine eigene Stadt
Russianи шли все чтобы быть записанными каждый в ∅ свой город
Arabic-Simplifiedو كانوا يذهبون جميع لِيُسَجَّلوا كلّ واحد إلى ال خاصة به مدينة
Hindiऔर जा रहे थे सब पंजीकृत होने के लिए प्रत्येक में ∅ अपना नगर
Chinese-Simplified和 正在前往 都 去登记 各自 到 ∅ 他自己的 城镇
Korean그리고 가고 있었다 모두 등록되기 위해 각자 로 ∅ 자기 자신의 도시
Indonesiandan sedang pergi semua untuk didaftarkan masing-masing ke ∅ miliknya sendiri kota
Bengaliএবং যাচ্ছিল সবাই নিবন্ধিত হতে প্রত্যেকে মধ্যে ∅ তার নিজের নগর
Tagalogat nagpupunta lahat para magparehistro bawat isa sa ∅ sarili niyang bayan
Swahilina walikuwa wanaenda wote kuandikishwa kila mmoja kwenye ∅ yake mwenyewe mji
Amharicእና ይሄዱ ነበሩ ሁሉም እንዲመዘገቡ እያንዳንዱ ወደ ∅ የራሱ ከተማ
Yorubaàti ń lọ gbogbo kí a forúkọsílẹ̀ ọkọọkan sí ∅ tirẹ̀ ìlú
Igbona na-aga niile ka e debanye aha onye ọ bụla n'ime ∅ nke ya obodo
Twina rekɔ nyinaa ma wɔkyerɛw wɔn din obiara mu ∅ ne deɛ ankasa kurow
Ewekple le yi ɖesiaɖe na woŋlɔ wɔn ŋkɔ ɖesiaɖe me ∅ ye ŋutɔ du