Mark 9:27 — Greek Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Greek text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Mark 9:27
ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας ⸂τῆς χειρὸς αὐτοῦ⸃ ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη.
{the} but Jesus having grasped the hand of him {He} lifted him and rose
ὁhohoh/ho/
English{the}French{le}Spanish{el}Portuguese{o}German{der}RussianтотArabic-SimplifiedالHindiश्रीChinese-Simplified这位Korean그IndonesiansangBengaliশ্রীTagalogsiSwahilihuyuAmharicያYorubayẹnIgboaTwinoEwela
δὲDEDEH/ˈde/
EnglishbutFrenchmaisSpanishperoPortuguesemasGermanaberRussianноArabic-SimplifiedلكنHindiलेकिनChinese-Simplified但是Korean그러나IndonesiantetapiBengaliকিন্তুTagalogngunitSwahililakiniAmharicነገር ግንYorubaṣùgbọ́nIgbomaTwinansoEwegake
Ἰησοῦςee-ee-SOOSee-ee-SOOS/i.eːˈsuːs/
EnglishJesusFrenchJésusSpanishJesúsPortugueseJesusGermanJesusRussianИисусArabic-SimplifiedيسوعHindiयीशुChinese-Simplified耶稣Korean예수IndonesianYesusBengaliযীশুTagalogHesusSwahiliYesuAmharicኢየሱስYorubaJesuIgboJizọsTwiYesuEweYesu
κρατήσαςkra-TEE-saskra-TEE-sahs/kraˈtɛː.sas/
Englishhaving graspedFrenchayant saisiSpanishhabiendo agarradoPortuguesetendo agarradoGermanergreifendRussianсхвативArabic-SimplifiedممسكًاHindiपकड़करChinese-Simplified抓住Korean붙잡아IndonesianmemegangBengaliধরেTagaloghinawakanSwahiliakiwa ameshikaAmharicይዞYorubamúIgbojideTwiasoEwemɔ
⸂τῆςTEESTEES/ˈtɛːs/
EnglishtheFrenchlaSpanishlaPortugueseaGermanderRussianрукиArabic-SimplifiedالHindiकाChinese-Simplified的Korean의IndonesiandariBengaliএরTagalogngSwahiliyaAmharicየYorubatiIgbonkeTwideEwela
χειρὸςkhee-ROSkhee-ROHS/kʰeiˈros/
Englishhand ofFrenchmain deSpanishmano dePortuguesemão deGermanHandRussianрукаArabic-SimplifiedيدHindiहाथChinese-Simplified手Korean손IndonesiantanganBengaliহাতTagalogkamaySwahilimkonoAmharicእጅYorubaọwọ́IgboakaTwinsaEweasi
αὐτοῦ⸃af-TOOahf-TOO/auˈtuː/
EnglishhimFrenchluiSpanishélPortugueseeleGermanseineRussianегоArabic-SimplifiedهHindiउसकाChinese-Simplified他的Korean그의IndonesiannyaBengaliতারTagalogniyaSwahiliwakeAmharicየእሱYorubarẹ̀IgboyaTwineEweeƒe
ἤγειρενEE-yee-renEE-yee-rehn/ˈɛː.gei.ren/
English{He} liftedFrench{il} a relevéSpanish{él} levantóPortuguese{ele} levantouGermanhobRussianподнялArabic-SimplifiedرفعHindiउठायाChinese-Simplified抬起Korean들어올렸다IndonesianmengangkatBengaliউঠালTagalogitinaasSwahilialinuaAmharicአነሳYoruba{ó} gbéIgbo{ọ} weliriTwisoaaEweheɖe
αὐτόν,af-TONahf-TOHN/auˈton/
EnglishhimFrenchleSpanishloPortugueseoGermanihnRussianегоArabic-SimplifiedإياهHindiउसेChinese-Simplified他Korean그를IndonesiandiaBengaliতাকেTagalogsiyaSwahiliyeyeAmharicበእሱYorubaẹIgboyaTwinoEwee
καὶKAIKAI/ˈkai/
EnglishandFrenchetSpanishyPortugueseeGermanundRussianиArabic-SimplifiedوHindiऔरChinese-Simplified和Korean그리고IndonesiandanBengaliএবংTagalogatSwahilinaAmharicእናYorubaàtiIgbonaTwinaEwekple
ἀνέστη.a-NE-steeah-NEH-stee/aˈne.stɛː/
EnglishroseFrenchse levaSpanishse levantóPortugueselevantou-seGermanstand aufRussianвсталArabic-SimplifiedقامHindiउठाChinese-Simplified起来Korean일어났다IndonesianbangkitBengaliউঠলTagalogbumangonSwahilialisimamaAmharicተነሳYorubadideIgbobilieTwisɔreEwesi
Full-verse translations (19 languages)
English{the} but Jesus having grasped the hand of him {He} lifted him and rose
French{le} mais Jésus ayant saisi la main de lui {il} a relevé le et se leva
Spanish{el} pero Jesús habiendo agarrado la mano de él {él} levantó lo y se levantó
Portuguese{o} mas Jesus tendo agarrado a mão de ele {ele} levantou o e levantou-se
German{der} aber Jesus ergreifend der Hand seine hob ihn und stand auf
Russianтот но Иисус схватив руки рука его поднял его и встал
Arabic-Simplifiedال لكن يسوع ممسكًا ال يد ه رفع إياه و قام
Hindiश्री लेकिन यीशु पकड़कर का हाथ उसका उठाया उसे और उठा
Chinese-Simplified这位 但是 耶稣 抓住 的 手 他的 抬起 他 和 起来
Korean그 그러나 예수 붙잡아 의 손 그의 들어올렸다 그를 그리고 일어났다
Indonesiansang tetapi Yesus memegang dari tangan nya mengangkat dia dan bangkit
Bengaliশ্রী কিন্তু যীশু ধরে এর হাত তার উঠাল তাকে এবং উঠল
Tagalogsi ngunit Hesus hinawakan ng kamay niya itinaas siya at bumangon
Swahilihuyu lakini Yesu akiwa ameshika ya mkono wake alinua yeye na alisimama
Amharicያ ነገር ግን ኢየሱስ ይዞ የ እጅ የእሱ አነሳ በእሱ እና ተነሳ
Yorubayẹn ṣùgbọ́n Jesu mú ti ọwọ́ rẹ̀ {ó} gbé ẹ àti dide
Igboa ma Jizọs jide nke aka ya {ọ} weliri ya na bilie
Twino nanso Yesu aso de nsa ne soaa no na sɔre
Ewela gake Yesu mɔ la asi eƒe heɖe e kple si