Exodus 9:20 — Hebrew Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Exodus 9:20
הַיָּרֵא֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה מֵֽעַבְדֵ֖י פַּרְעֹ֑ה הֵנִ֛יס אֶת־עֲבָדָ֥יו וְאֶת־מִקְנֵ֖הוּ אֶל־הַבָּתִּֽים׃
the one who feared the word of LORD from among the servants of Pharaoh made flee his servants and his livestock into the houses
הַיָּרֵא֙hai-ya-REhai-yah-REH/haj.ja.ˈreː/
Englishthe one who fearedFrenchcelui qui craignaitSpanishel que temíaPortugueseo que temiaGermander sich fürchteteRussianтот, кто боялсяArabic-Simplifiedالذي خافHindiजो डराChinese-Simplified那惧怕的人Korean두려워한 자Indonesianorang yang takutBengaliযে ভয় করেছিলTagalogang natakotSwahiliyule aliyeogopaAmharicየፈራውYorubaẹni tí ó bẹ̀rùIgboonye tụrụ egwuTwinea osuroeEweame si vɔ̃
אֶת־דְּבַ֣רet-de-VAReht-deh-VAHR/ʔɛt.də.ˈvar/
Englishthe word ofFrenchla parole deSpanishla palabra dePortuguesea palavra deGermandas Wort desRussianсловоArabic-SimplifiedكلمةHindiवचनChinese-Simplified话语Korean말씀IndonesianfirmanBengaliবাক্যTagalogang salita ngSwahilineno laAmharicቃልYorubaọ̀rọ̀ tiIgbookwu nkeTwiasɛmEwenya si
יְהוָ֔הYe-ho-VAHYeh-ho-VAH/jə.ho.ˈvaː/
EnglishLORDFrenchSEIGNEURSpanishSEÑORPortugueseSENHORGermanHERRRussianГОСПОДЬArabic-SimplifiedالرَّبّHindiयहोवाChinese-Simplified耶和华Korean여호와IndonesianTUHANBengaliপ্রভুTagalogPANGINOONSwahiliBWANAAmharicእግዚአብሔርYorubaOLUWAIgboONYENWE ANYỊTwiAWURADEEweYEHOWA
מֵֽעַבְדֵ֖יme-av-DEImeh-ahv-DEE/meː.ʕav.ˈdeː/
Englishfrom among the servants ofFrenchd'entre les serviteurs deSpanishde entre los siervos dePortuguesedentre os servos deGermanvon den Knechten desRussianиз слугArabic-Simplifiedمن بين عبيدHindiसेवकों में सेChinese-Simplified从臣仆中Korean종들 가운데서Indonesiandari antara para hambaBengaliদাসদের মধ্য থেকেTagalogmula sa mga lingkod niSwahilikutoka miongoni mwa watumishi waAmharicከአገልጋዮች መካከልYorubaláàárín àwọn ìránṣẹ́ tiIgbon'etiti ndị ohu nkeTwinkoa no mu fiEwele dɔlawo dome
פַּרְעֹ֑הpar-Opahr-OH/par.ˈʕoː/
EnglishPharaohFrenchPharaonSpanishFaraónPortugueseFaraóGermanPharaoRussianФараонArabic-SimplifiedفرعونHindiफिरौनChinese-Simplified法老Korean바로IndonesianFiraunBengaliফারাওTagalogParaonSwahiliFaraoAmharicፈርዖንYorubaFaraoIgboFeroTwiFaraoEweFarao
הֵנִ֛יסhe-NISheh-NEES/heː.ˈniːs/
Englishmade fleeFrenchfit fuirSpanishhizo huirPortuguesefez fugirGermanließ fliehenRussianзаставил бежатьArabic-Simplifiedجعل يهربHindiभगायाChinese-Simplified使逃走Korean도피하게 하였다Indonesianmembuat lariBengaliপালাতে দিলTagalogpinatakboSwahilialikimbizaAmharicአሸሸYorubamú sáIgbomere ka ha gbapụTwima woguanEwena wotsi
אֶת־עֲבָדָ֥יוet-a-va-DAVeht-ah-vah-DAAV/ʔɛt.ʕă.va.ˈðaːw/
Englishhis servantsFrenchses serviteursSpanishsus siervosPortugueseos seus servosGermanseine KnechteRussianего слугArabic-SimplifiedعبيدهHindiउसके सेवकChinese-Simplified他的仆人Korean그의 종들Indonesianhamba-hambanyaBengaliতার দাসদেরTagalogang kaniyang mga lingkodSwahiliwatumishi wakeAmharicአገልጋዮቹYorubaàwọn ìránṣẹ́ rẹ̀Igbondị ohu yaTwine nkoaEweeƒe dɔlawo
וְאֶת־מִקְנֵ֖הוּve-et-mik-NE-huveh-eht-mik-NEH-hoo/wə.ʔɛt.miq.ˈneː.huː/
Englishand his livestockFrenchet son bétailSpanishy su ganadoPortuguesee o seu gadoGermanund sein ViehRussianи его скотArabic-SimplifiedومواشيهHindiऔर उसका पशुधनChinese-Simplified和他的牲畜Korean그리고 그의 가축Indonesiandan ternaknyaBengaliএবং তার গবাদি পশুTagalogat ang kaniyang mga hayopSwahilina mifugo yakeAmharicእና ከብቶቹYorubaàti ẹran-ọ̀sìn rẹ̀Igbona anụ ụlọ yaTwine ne mmoaEwekple eƒe lãwo
אֶל־הַבָּתִּֽים׃el-hab-ba-TIMehl-hah-bah-TEEM/ʔel.hab.ba.ˈtːiːm/
Englishinto the housesFrenchdans les maisonsSpanishen las casasPortuguesepara as casasGermanin die HäuserRussianв домаArabic-Simplifiedإلى البيوتHindiघरों मेंChinese-Simplified进房屋里Korean집들 안으로Indonesianke rumah-rumahBengaliঘরগুলোর মধ্যেTagalogsa mga bahaySwahilindani ya nyumbaAmharicወደ ቤቶችYorubasí àwọn iléIgbon'ime ụlọTwiafie no muEwede xɔwo me
Full-verse translations (19 languages)
Englishthe one who feared the word of LORD from among the servants of Pharaoh made flee his servants and his livestock into the houses
Frenchcelui qui craignait la parole de SEIGNEUR d'entre les serviteurs de Pharaon fit fuir ses serviteurs et son bétail dans les maisons
Spanishel que temía la palabra de SEÑOR de entre los siervos de Faraón hizo huir sus siervos y su ganado en las casas
Portugueseo que temia a palavra de SENHOR dentre os servos de Faraó fez fugir os seus servos e o seu gado para as casas
Germander sich fürchtete das Wort des HERR von den Knechten des Pharao ließ fliehen seine Knechte und sein Vieh in die Häuser
Russianтот, кто боялся слово ГОСПОДЬ из слуг Фараон заставил бежать его слуг и его скот в дома
Arabic-Simplifiedالذي خاف كلمة الرَّبّ من بين عبيد فرعون جعل يهرب عبيده ومواشيه إلى البيوت
Hindiजो डरा वचन यहोवा सेवकों में से फिरौन भगाया उसके सेवक और उसका पशुधन घरों में
Chinese-Simplified那惧怕的人 话语 耶和华 从臣仆中 法老 使逃走 他的仆人 和他的牲畜 进房屋里
Korean두려워한 자 말씀 여호와 종들 가운데서 바로 도피하게 하였다 그의 종들 그리고 그의 가축 집들 안으로
Indonesianorang yang takut firman TUHAN dari antara para hamba Firaun membuat lari hamba-hambanya dan ternaknya ke rumah-rumah
Bengaliযে ভয় করেছিল বাক্য প্রভু দাসদের মধ্য থেকে ফারাও পালাতে দিল তার দাসদের এবং তার গবাদি পশু ঘরগুলোর মধ্যে
Tagalogang natakot ang salita ng PANGINOON mula sa mga lingkod ni Paraon pinatakbo ang kaniyang mga lingkod at ang kaniyang mga hayop sa mga bahay
Swahiliyule aliyeogopa neno la BWANA kutoka miongoni mwa watumishi wa Farao alikimbiza watumishi wake na mifugo yake ndani ya nyumba
Amharicየፈራው ቃል እግዚአብሔር ከአገልጋዮች መካከል ፈርዖን አሸሸ አገልጋዮቹ እና ከብቶቹ ወደ ቤቶች
Yorubaẹni tí ó bẹ̀rù ọ̀rọ̀ ti OLUWA láàárín àwọn ìránṣẹ́ ti Farao mú sá àwọn ìránṣẹ́ rẹ̀ àti ẹran-ọ̀sìn rẹ̀ sí àwọn ilé
Igboonye tụrụ egwu okwu nke ONYENWE ANYỊ n'etiti ndị ohu nke Fero mere ka ha gbapụ ndị ohu ya na anụ ụlọ ya n'ime ụlọ
Twinea osuroe asɛm AWURADE nkoa no mu fi Farao ma woguan ne nkoa ne ne mmoa afie no mu
Eweame si vɔ̃ nya si YEHOWA le dɔlawo dome Farao na wotsi eƒe dɔlawo kple eƒe lãwo de xɔwo me