Genesis 45:24 — Hebrew Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Genesis 45:24
וַיְשַׁלַּ֥ח אֶת־אֶחָ֖יו וַיֵּלֵ֑כוּ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אַֽל־תִּרְגְּז֖וּ בַּדָּֽרֶךְ׃
{And} he sent away his brothers they went he said to them do not quarrel on the way
וַיְשַׁלַּ֥חva-ye-sha-LAKHvah-yeh-shah-LAHKH/wa.jə.ʃal.ˈlaħ/
English{And} he sent awayFrench{Et} il renvoyaSpanish{Y} él despidióPortuguese{E} ele despediuGerman{Und} er entließRussian{И} он отпустилArabic-SimplifiedوَأَرْسَلَHindi{और} उसने विदा कियाChinese-Simplified{并且} 他打发走了Korean{그리고} 그는 떠나보냈다Indonesian{Dan} ia melepasBengali{আর} তিনি বিদায় দিলেনTagalogat pinaalis niyaSwahili{Na} akaachiliaAmharic{እና} እርሱ ሸኘYoruba{Àti} ó rán lọIgbo{Ma} o zipụrụTwi{Na} ɔsomaaEwe{Eye} eɖe ɖa
אֶת־אֶחָ֖יוet-e-KHAVeht-eh-KHAAV/ʔɛθ.ʔɛ.ˈħaːw/
Englishhis brothersFrenchses frèresSpanishsus hermanosPortugueseseus irmãosGermanseine BrüderRussianего братьевArabic-SimplifiedإِخْوَتَهُHindiउसके भाइयों कोChinese-Simplified他的兄弟们Korean그의 형제들을Indonesiansaudara-saudaranyaBengaliতার ভাইদেরTagalogkaniyang mga kapatid na lalakiSwahilindugu zake wa kiumeAmharicወንድሞቹንYorubaàwọn arákùnrin rẹ̀Igboụmụnne ya ndị nwokeTwine nuanom mmarimaEwenɔviŋutsuwo
וַיֵּלֵ֑כוּva-ye-le-KHUvah-yeh-leh-KHOO/waj.jeː.lɛ.ˈxuː/
Englishthey wentFrenchils partirentSpanishellos se fueronPortugueseeles partiramGermansie gingenRussianони пошлиArabic-SimplifiedوَذَهَبُواHindiवे गएChinese-Simplified他们去了Korean그들은 갔다Indonesianmereka pergiBengaliতারা গেলTagalogat umalis silaSwahiliwakaendaAmharicእነርሱ ሄዱYorubawọn lọIgboha garaTwiwɔkɔeEwewoyi
וַיֹּ֣אמֶרva-YO-mervah-YOH-mehr/waj.ˈjoː.mɛr/
Englishhe saidFrenchil ditSpanishél dijoPortugueseele disseGermaner sagteRussianон сказалArabic-SimplifiedوَقَالَHindiउसने कहाChinese-Simplified他说Korean그가 말했다Indonesiania berkataBengaliতিনি বললেনTagalogat sinabi niyaSwahiliakasemaAmharicእርሱ አለYorubaó sọIgboo kwuruTwiɔkaaEweegblɔ
אֲלֵהֶ֔םa-LE-hemah-LEH-hehm/ʔă.ˈleː.hɛm/
Englishto themFrenchà euxSpanisha ellosPortuguesea elesGermanzu ihnenRussianимArabic-SimplifiedإِلَيْهِمْHindiउनसेChinese-Simplified对他们Korean그들에게Indonesiankepada merekaBengaliতাদেরকেTagalogsa kanilaSwahilikwaoAmharicለእነርሱYorubasí wọnIgbonye haTwikyerɛɛ wɔnEwena wo
אַֽל־תִּרְגְּז֖וּal-tir-ge-ZUahl-tihr-geh-ZOO/ʔal.tir.ɡə.ˈzuː/
Englishdo not quarrelFrenchne vous disputez pasSpanishno riñanPortuguesenão discutaisGermanstreitet nichtRussianне ссорьтесьArabic-Simplifiedلَا تَتَخَاصَمُواHindiझगड़ा मत करनाChinese-Simplified不要争吵Korean다투지 말라Indonesianjangan bertengkarBengaliঝগড়া কোরো নাTagaloghuwag kayong mag-awaySwahilimsigombaneAmharicአትጣሉYorubaẹ má ṣe jiyànIgbounu esela okwuTwimonnni akasakasaEwemigawɔ dzre o
בַּדָּֽרֶךְ׃ba-DA-rekhbah-DAA-rehkh/bad.ˈdaː.rɛx/
Englishon the wayFrenchsur le cheminSpanishen el caminoPortugueseno caminhoGermanauf dem WegRussianв путиArabic-Simplifiedفِي الطَّرِيقِHindiमार्ग मेंChinese-Simplified在路上Korean길에서Indonesiandi jalanBengaliপথেTagalogsa daanSwahilinjianiAmharicበመንገድ ላይYorubali ọ̀nàIgbon'ụzọTwiwɔ kwan no soEwele mɔa la dzi
Full-verse translations (19 languages)
English{And} he sent away his brothers they went he said to them do not quarrel on the way
French{Et} il renvoya ses frères ils partirent il dit à eux ne vous disputez pas sur le chemin
Spanish{Y} él despidió sus hermanos ellos se fueron él dijo a ellos no riñan en el camino
Portuguese{E} ele despediu seus irmãos eles partiram ele disse a eles não discutais no caminho
German{Und} er entließ seine Brüder sie gingen er sagte zu ihnen streitet nicht auf dem Weg
Russian{И} он отпустил его братьев они пошли он сказал им не ссорьтесь в пути
Arabic-Simplifiedوَأَرْسَلَ إِخْوَتَهُ وَذَهَبُوا وَقَالَ إِلَيْهِمْ لَا تَتَخَاصَمُوا فِي الطَّرِيقِ
Hindi{और} उसने विदा किया उसके भाइयों को वे गए उसने कहा उनसे झगड़ा मत करना मार्ग में
Chinese-Simplified{并且} 他打发走了 他的兄弟们 他们去了 他说 对他们 不要争吵 在路上
Korean{그리고} 그는 떠나보냈다 그의 형제들을 그들은 갔다 그가 말했다 그들에게 다투지 말라 길에서
Indonesian{Dan} ia melepas saudara-saudaranya mereka pergi ia berkata kepada mereka jangan bertengkar di jalan
Bengali{আর} তিনি বিদায় দিলেন তার ভাইদের তারা গেল তিনি বললেন তাদেরকে ঝগড়া কোরো না পথে
Tagalogat pinaalis niya kaniyang mga kapatid na lalaki at umalis sila at sinabi niya sa kanila huwag kayong mag-away sa daan
Swahili{Na} akaachilia ndugu zake wa kiume wakaenda akasema kwao msigombane njiani
Amharic{እና} እርሱ ሸኘ ወንድሞቹን እነርሱ ሄዱ እርሱ አለ ለእነርሱ አትጣሉ በመንገድ ላይ
Yoruba{Àti} ó rán lọ àwọn arákùnrin rẹ̀ wọn lọ ó sọ sí wọn ẹ má ṣe jiyàn li ọ̀nà
Igbo{Ma} o zipụrụ ụmụnne ya ndị nwoke ha gara o kwuru nye ha unu esela okwu n'ụzọ
Twi{Na} ɔsomaa ne nuanom mmarima wɔkɔe ɔkaa kyerɛɛ wɔn monnni akasakasa wɔ kwan no so
Ewe{Eye} eɖe ɖa nɔviŋutsuwo woyi egblɔ na wo migawɔ dzre o le mɔa la dzi