Exodus 6:26 Hebrew Interlinear

Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.

Exodus 6:26

ה֥וּא אַהֲרֹ֖ן וּמֹשֶׁ֑ה אֲשֶׁ֨ר אָמַ֤ר יְהוָה֙ לָהֶ֔ם הוֹצִ֜יאוּ אֶת־בְּנֵ֧י יִשְׂרָאֵ֛ל מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם עַל־צִבְאֹתָֽם׃

this is Aaron and Moses whom said LORD to them bring out the sons of Israel from the land of Egypt by their armies

ה֥וּאHUHOO/ˈhuː/
Englishthis isFrenchc'estSpanisheste esPortugueseeste éGermandies istRussianэтоArabic-Simplifiedهَذَا هُوَHindiयह हैChinese-Simplified这就是Korean이는IndonesianinilahBengaliএই হলTagalogito aySwahilihuyu niAmharicይህ ነውYorubaèyí niIgbonke a bụTwieyi neEweesiae nye
אַהֲרֹ֖ןa-ha-RONah-hah-ROHN/ʔa.hăˈroːn/
EnglishAaronFrenchAaronSpanishAarónPortugueseArãoGermanAaronRussianАаронArabic-SimplifiedهَارُونHindiहारूनChinese-Simplified亚伦Korean아론IndonesianHarunBengaliহারোণTagalogAaronSwahiliHaruniAmharicአሮንYorubaÁáróniIgboErọnTwiAaronEweAron
וּמֹשֶׁ֑הu-mo-SHEoo-moh-SHEH/u.moˈʃɛ/
Englishand MosesFrenchet MoïseSpanishy MoisésPortuguesee MoisésGermanund MoseRussianи МоисейArabic-SimplifiedوَمُوسَىHindiऔर मूसाChinese-Simplified和摩西Korean그리고 모세Indonesiandan MusaBengaliএবং মূসাTagalogat MoisesSwahilina MusaAmharicእና ሙሴYorubaàti MósèIgbona MozisTwina MoseEwekple Mose
אֲשֶׁ֨רa-SHERah-SHEHR/ʔăˈʃɛr/
EnglishwhomFrenchqueSpanishquienesPortuguesequemGermanwelcheRussianкоторыхArabic-SimplifiedاللَّذَيْنِHindiजिन्हेंChinese-Simplified那两位KoreanIndonesianyangBengaliযাঁদেরTagalognaSwahiliambaoAmharicYorubaẹni tíIgboonyeTwiaEwesi
אָמַ֤רa-MARah-MAHR/ʔaːˈmar/
EnglishsaidFrenchditSpanishdijoPortuguesedisseGermansagteRussianсказалArabic-SimplifiedقَالَHindiकहाChinese-SimplifiedKorean말씀하셨다IndonesianberkataBengaliবললেনTagalogsinabiSwahilialisemaAmharicአለYorubasọIgbogwaraTwikaaEwegblɔ
יְהוָה֙Ye-ho-VAHYeh-ho-VAH/jə.hoˈvaː/
EnglishLORDFrenchSEIGNEURSpanishSEÑORPortugueseSENHORGermanHERRRussianГОСПОДЬArabic-SimplifiedالرَّبّHindiयहोवाChinese-Simplified耶和华Korean여호와IndonesianTUHANBengaliপ্রভুTagalogPANGINOONSwahiliBWANAAmharicእግዚአብሔርYorubaOLUWAIgboONYENWE ANYỊTwiAWURADEEweYEHOWA
לָהֶ֔םla-HEMlah-HEHM/laˈhɛm/
Englishto themFrenchà euxSpanisha ellosPortuguesea elesGermanzu ihnenRussianимArabic-SimplifiedلَهُمْHindiउन्हेंChinese-Simplified对他们Korean그들에게Indonesiankepada merekaBengaliতাদেরকেTagalogsa kanilaSwahilikwaoAmharicለእነርሱYorubasí wọnIgbohaTwiwɔn hoEwena wo
הוֹצִ֜יאוּho-TSI-uhoh-TSEE-oo/hoˈtsiː.ʔuː/
Englishbring outFrenchfaites sortirSpanishsacadPortuguesetirai para foraGermanführt hinausRussianвыведитеArabic-SimplifiedأَخْرِجُواHindiबाहर निकालोChinese-Simplified领出来Korean내보내라IndonesiankeluarkanBengaliবের করে আনোTagalogilabas ninyoSwahilitoeni njeAmharicአውጡYorubamú jádeIgbokpọpụtaTwimomma wɔmfi adiEwekplɔ do go
אֶת־בְּנֵ֧יet-be-NEeht-beh-NEH/ʔɛt.bəˈneː/
Englishthe sons ofFrenchles fils deSpanishlos hijos dePortugueseos filhos deGermandie Söhne vonRussianсыновArabic-SimplifiedبَنِيHindiपुत्रोंChinese-Simplified子孙Korean자손들Indonesiananak-anakBengaliপুত্রদেরTagalogang mga anak niSwahiliwana waAmharicልጆች የYorubaàwọn ọmọ tiIgboụmụ nkeTwimma noEweviwo si
יִשְׂרָאֵ֛לyis-ra-ELyis-rah-EHL/jis.raˈʔeːl/
EnglishIsraelFrenchIsraëlSpanishIsraelPortugueseIsraelGermanIsraelRussianИзраильArabic-SimplifiedإِسْرَائِيلHindiइस्राएलChinese-Simplified以色列Korean이스라엘IndonesianIsraelBengaliইস্রায়েলTagalogIsraelSwahiliIsraeliAmharicእስራኤልYorubaÍsráẹ́lìIgboIzrelTwiIsraelEweIsrael
מֵאֶ֥רֶץme-E-retsmeh-EH-rets/meˈʔɛ.rɛts/
Englishfrom the landFrenchdu paysSpanishde la tierraPortugueseda terraGermanaus dem LandRussianиз землиArabic-Simplifiedمِنْ أَرْضِHindiदेश सेChinese-Simplified从这地Korean그 땅에서Indonesiandari tanahBengaliদেশ থেকেTagalogmula sa lupainSwahilikutoka nchiAmharicከምድርYorubaláti ilẹ̀Igbosite n'alaTwifi asase soEwetso anyigba
מִצְרַ֖יִםmits-RA-yimmihts-RAH-yihm/mitsˈra.jim/
Englishof EgyptFrenchd'ÉgypteSpanishde EgiptoPortuguesedo EgitoGermanÄgyptensRussianЕгиптаArabic-SimplifiedمِصْرHindiमिस्रChinese-Simplified埃及Korean이집트IndonesianMesirBengaliমিসরেরTagalogEgiptoSwahiliMisriAmharicግብፅYorubaÍjíbítìIgboIjiptTwiMisraimEweEgipte
עַל־צִבְאֹתָֽם׃al-tsiv-O-tamahl-tsiv-OH-tahm/ʕal.tsivˈʔoː.θaːm/
Englishby their armiesFrenchselon leurs arméesSpanishpor sus ejércitosPortuguesesegundo os seus exércitosGermannach ihren HeerscharenRussianпо их ополчениямArabic-SimplifiedبِجُيُوشِهِمْHindiउनकी सेनाओं के अनुसारChinese-Simplified按着他们的军队Korean그들의 군대대로Indonesianmenurut pasukan-pasukan merekaBengaliতাদের সৈন্যদল অনুসারেTagalogayon sa kanilang mga hukboSwahilikwa majeshi yaoAmharicበሠራዊታቸውYorubanípa ogun wọnIgbosite n'usoro agha haTwiwɔn dɔm no muEwele woƒe asrafowo nu
Full-verse translations (19 languages)
Englishthis is Aaron and Moses whom said LORD to them bring out the sons of Israel from the land of Egypt by their armies
Frenchc'est Aaron et Moïse que dit SEIGNEUR à eux faites sortir les fils de Israël du pays d'Égypte selon leurs armées
Spanisheste es Aarón y Moisés quienes dijo SEÑOR a ellos sacad los hijos de Israel de la tierra de Egipto por sus ejércitos
Portugueseeste é Arão e Moisés quem disse SENHOR a eles tirai para fora os filhos de Israel da terra do Egito segundo os seus exércitos
Germandies ist Aaron und Mose welche sagte HERR zu ihnen führt hinaus die Söhne von Israel aus dem Land Ägyptens nach ihren Heerscharen
Russianэто Аарон и Моисей которых сказал ГОСПОДЬ им выведите сынов Израиль из земли Египта по их ополчениям
Arabic-Simplifiedهَذَا هُوَ هَارُون وَمُوسَى اللَّذَيْنِ قَالَ الرَّبّ لَهُمْ أَخْرِجُوا بَنِي إِسْرَائِيل مِنْ أَرْضِ مِصْر بِجُيُوشِهِمْ
Hindiयह है हारून और मूसा जिन्हें कहा यहोवा उन्हें बाहर निकालो पुत्रों इस्राएल देश से मिस्र उनकी सेनाओं के अनुसार
Chinese-Simplified这就是 亚伦 和摩西 那两位 说 耶和华 对他们 领出来 子孙 以色列 从这地 埃及 按着他们的军队
Korean이는 아론 그리고 모세 곧 말씀하셨다 여호와 그들에게 내보내라 자손들 이스라엘 그 땅에서 이집트 그들의 군대대로
Indonesianinilah Harun dan Musa yang berkata TUHAN kepada mereka keluarkan anak-anak Israel dari tanah Mesir menurut pasukan-pasukan mereka
Bengaliএই হল হারোণ এবং মূসা যাঁদের বললেন প্রভু তাদেরকে বের করে আনো পুত্রদের ইস্রায়েল দেশ থেকে মিসরের তাদের সৈন্যদল অনুসারে
Tagalogito ay Aaron at Moises na sinabi PANGINOON sa kanila ilabas ninyo ang mga anak ni Israel mula sa lupain Egipto ayon sa kanilang mga hukbo
Swahilihuyu ni Haruni na Musa ambao alisema BWANA kwao toeni nje wana wa Israeli kutoka nchi Misri kwa majeshi yao
Amharicይህ ነው አሮን እና ሙሴ የ አለ እግዚአብሔር ለእነርሱ አውጡ ልጆች የ እስራኤል ከምድር ግብፅ በሠራዊታቸው
Yorubaèyí ni Ááróni àti Mósè ẹni tí sọ OLUWA sí wọn mú jáde àwọn ọmọ ti Ísráẹ́lì láti ilẹ̀ Íjíbítì nípa ogun wọn
Igbonke a bụ Erọn na Mozis onye gwara ONYENWE ANYỊ ha kpọpụta ụmụ nke Izrel site n'ala Ijipt site n'usoro agha ha
Twieyi ne Aaron na Mose a kaa AWURADE wɔn ho momma wɔmfi adi mma no Israel fi asase so Misraim wɔn dɔm no mu
Eweesiae nye Aron kple Mose si gblɔ YEHOWA na wo kplɔ do go viwo si Israel tso anyigba Egipte le woƒe asrafowo nu