Genesis 27:17 — Hebrew Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Genesis 27:17
וַתִּתֵּ֧ן אֶת־הַמַּטְעַמִּ֛ים וְאֶת־הַלֶּ֖חֶם אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑תָה בְּיַ֖ד יַעֲקֹ֥ב בְּנָֽהּ׃
she put the delicacies and the bread that she had prepared into the hand of Jacob her son
וַתִּתֵּ֧ןva-ti-TENvah-tih-TEHN/vat.tiˈteːn/
Englishshe putFrenchelle mitSpanishpusoPortuguesepôsGermanlegteRussianположилаArabic-SimplifiedوَوَضَعَتْHindiउसने रखाChinese-Simplified她放上Korean그녀가 두었다Indonesiania menaruhBengaliসে রাখলTagalogat inilagaySwahilialiwekaAmharicአስቀመጠችYorubaó fiIgboo tinyereTwiɔde tooEweetsɔ
אֶת־הַמַּטְעַמִּ֛יםet-ham-mat-a-MIMeht-hahm-maht-ah-MEEM/ʔɛt.ham.mat.ʕamˈmiːm/
Englishthe delicaciesFrenchles mets savoureuxSpanishlos manjares sabrososPortugueseas iguarias saborosasGermandie schmackhaften SpeisenRussianвкусные кушаньяArabic-Simplifiedالأطعمة الشهيةHindiस्वादिष्ट पकवानChinese-Simplified美味的食物Korean맛있는 음식들Indonesianmakanan lezat ituBengaliসুস্বাদু খাবারগুলোTagalogang masasarap na pagkainSwahilivyakula vitamuAmharicጣፋጭ ምግቦቹYorubaàwọn oúnjẹ adùn náàIgbonri ndị dị ụtọ ahụTwinnuan dɛdɛ noEwenuɖuɖu viviwo la
וְאֶת־הַלֶּ֖חֶםve-et-hal-LE-khemveh-eht-hahl-LEH-khem/və.ʔɛt.halˈlɛ.ħɛm/
Englishand the breadFrenchet le painSpanishy el panPortuguesee o pãoGermanund das BrotRussianи хлебArabic-SimplifiedوَالْخُبْزHindiऔर रोटीChinese-Simplified和那饼Korean그리고 그 빵Indonesiandan roti ituBengaliএবং রুটিটাTagalogat ang tinapaySwahilina mkateAmharicእና ዳቦውYorubaàti búrẹ́dì náàIgbona achịcha ahụTwine paanoo noEwekple abolo la
אֲשֶׁ֣רa-SHERah-SHEHR/ʔăˈʃɛr/
EnglishthatFrenchqueSpanishquePortuguesequeGermandasRussianкоторыеArabic-SimplifiedالَّتِيHindiजोChinese-Simplified所Korean곧IndonesianyangBengaliযাTagalognaSwahiliambazoAmharicየYorubatíIgbonkeTwiaEwesi
עָשָׂ֑תָהa-SA-taah-SAA-tah/ʕaːˈsaː.taː/
Englishshe had preparedFrenchelle avait préparésSpanishhabía preparadoPortuguesehavia preparadoGermansie zubereitet hatteRussianприготовилаArabic-SimplifiedأَعَدَّتْHindiउसने तैयार किया थाChinese-Simplified她预备了Korean그녀가 준비한Indonesiania siapkanBengaliসে প্রস্তুত করেছিলTagalogna inihanda niyaSwahilialitayarishaAmharicአዘጋጀችYorubaó ti pèsèIgboo kwadebereTwiɔsiesieeEweeɖo
בְּיַ֖דbe-YADbeh-YAAD/bəˈjad/
Englishinto the hand ofFrenchdans la main deSpanishen la mano dePortuguesena mão deGermanin die Hand vonRussianв рукуArabic-Simplifiedفِي يَدِHindiहाथ मेंChinese-Simplified手里Korean손에Indonesianke tanganBengaliহাতেTagalogsa kamay niSwahilimkononi mwaAmharicበእጅYorubasí ọwọ́ tiIgbon'akaTwinsa muEwele asi me na
יַעֲקֹ֥בya-a-KOVyah-ah-KOHV/ja.ʕăˈqoːv/
EnglishJacobFrenchJacobSpanishJacobPortugueseJacóGermanJakobRussianИаковаArabic-SimplifiedيَعْقُوبHindiयाकूब केChinese-Simplified雅各的Korean야곱의IndonesianYakubBengaliযাকোবেরTagalogJacobSwahiliYakoboAmharicያዕቆብYorubaJakọbuIgboJekọbTwiYakobEweYakob
בְּנָֽהּ׃be-NAHbeh-NAAH/bəˈnaːh/
Englishher sonFrenchson filsSpanishsu hijoPortugueseseu filhoGermanihrem SohnRussianеё сынаArabic-SimplifiedابنهاHindiउसका पुत्रChinese-Simplified她的儿子Korean그녀의 아들IndonesiananaknyaBengaliতার পুত্রTagalogkaniyang anak na lalakiSwahilimwanawe wa kiumeAmharicልጇYorubaọmọkùnrin rẹ̀Igbonwa ya nwokeTwine ba barimaEweviŋutsu si
Full-verse translations (19 languages)
Englishshe put the delicacies and the bread that she had prepared into the hand of Jacob her son
Frenchelle mit les mets savoureux et le pain que elle avait préparés dans la main de Jacob son fils
Spanishpuso los manjares sabrosos y el pan que había preparado en la mano de Jacob su hijo
Portuguesepôs as iguarias saborosas e o pão que havia preparado na mão de Jacó seu filho
Germanlegte die schmackhaften Speisen und das Brot das sie zubereitet hatte in die Hand von Jakob ihrem Sohn
Russianположила вкусные кушанья и хлеб которые приготовила в руку Иакова её сына
Arabic-Simplifiedوَوَضَعَتْ الأطعمة الشهية وَالْخُبْز الَّتِي أَعَدَّتْ فِي يَدِ يَعْقُوب ابنها
Hindiस्वादिष्ट पकवान और रोटी जो उसने तैयार किया था हाथ में याकूब के उसका पुत्र उसने रखा
Chinese-Simplified她放上 美味的食物 和那饼 所 她预备了 手里 雅各的 她的儿子
Korean맛있는 음식들 그리고 그 빵 곧 그녀가 준비한 손에 야곱의 그녀의 아들 그녀가 두었다
Indonesiania menaruh makanan lezat itu dan roti itu yang ia siapkan ke tangan Yakub anaknya
Bengaliসুস্বাদু খাবারগুলো এবং রুটিটা যা সে প্রস্তুত করেছিল হাতে যাকোবের তার পুত্র সে রাখল
Tagalogat inilagay ang masasarap na pagkain at ang tinapay na na inihanda niya sa kamay ni Jacob kaniyang anak na lalaki
Swahilialiweka vyakula vitamu na mkate ambazo alitayarisha mkononi mwa Yakobo mwanawe wa kiume
Amharicጣፋጭ ምግቦቹ እና ዳቦው የ አዘጋጀች በእጅ ያዕቆብ ልጇ አስቀመጠች
Yorubaó fi àwọn oúnjẹ adùn náà àti búrẹ́dì náà tí ó ti pèsè sí ọwọ́ ti Jakọbu ọmọkùnrin rẹ̀
Igboo tinyere nri ndị dị ụtọ ahụ na achịcha ahụ nke o kwadebere n'aka Jekọb nwa ya nwoke
Twiɔde too nnuan dɛdɛ no ne paanoo no a ɔsiesiee nsa mu Yakob ne ba barima
Eweetsɔ nuɖuɖu viviwo la kple abolo la si eɖo le asi me na Yakob viŋutsu si