Genesis 28:6 Hebrew Interlinear

Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.

Genesis 28:6

וַיַּ֣רְא עֵשָׂ֗ו כִּֽי־בֵרַ֣ךְ יִצְחָק֮ אֶֽת־יַעֲקֹב֒ וְשִׁלַּ֤ח אֹתוֹ֙ פַּדֶּ֣נָֽה אֲרָ֔ם לָקַֽחַת־ל֥וֹ מִשָּׁ֖ם אִשָּׁ֑ה בְּבָרֲכ֣וֹ אֹת֔וֹ וַיְצַ֤ו עָלָיו֙ לֵאמֹ֔ר לֹֽא־תִקַּ֥ח אִשָּׁ֖ה מִבְּנ֥וֹת כְּנָֽעַן׃

saw Esau that blessed Isaac Jacob he sent him to Paddan Aram to take for himself from there a wife when he blessed him he commanded him saying you shall not take a wife from the daughters of Canaan

וַיַּ֣רְאva-YARvah-YAHR/wajˈjar/
EnglishsawFrenchvitSpanishvioPortugueseviuGermansahRussianувиделArabic-SimplifiedورأىHindiदेखाChinese-Simplified看见了Korean보았다IndonesianmelihatBengaliদেখলTagalognakitaSwahiliakaonaAmharicአየYorubaIgbohụrụTwihunuuEwekpɔ
עֵשָׂ֗וe-SAVeh-SAAV/ʕeːˈsaːw/
EnglishEsauFrenchÉsaüSpanishEsaúPortugueseEsaúGermanEsauRussianИсавArabic-SimplifiedعيسوHindiएसाव नेChinese-Simplified以扫Korean에서가IndonesianEsauBengaliএসৌTagalogEsauSwahiliEsauAmharicኤሳውYorubaEsauIgboIsọTwiEsauEweEsau
כִּֽי־בֵרַ֣ךְki-ve-RAKHkee-veh-RAHKH/kiː.veˈrax/
Englishthat blessedFrenchque bénitSpanishque bendijoPortugueseque abençoouGermandass segneteRussianчто благословилArabic-Simplifiedأن باركHindiकि आशीर्वाद दियाChinese-Simplified曾祝福Korean축복했다는Indonesianbahwa memberkatiBengaliযে আশীর্বাদ করেছিলTagalogna pinagpalaSwahilikwamba alibarikiAmharicእንደባረከYorubapé bù kúnIgbona gọziriTwisɛ hyiraaEwebe yra
יִצְחָק֮yit-se-KHAKyih-tseh-KHAAK/jit͡səˈħaːq/
EnglishIsaacFrenchIsaacSpanishIsaacPortugueseIsaqueGermanIsaakRussianИсаакArabic-SimplifiedإسحاقHindiइसहाक नेChinese-Simplified以撒Korean이삭이IndonesianIshakBengaliইসহাকTagalogIsaacSwahiliIsakaAmharicይስሐቅYorubaIsaakiIgboAịzikTwiIsaakEweIsak
אֶֽת־יַעֲקֹב֒et-ya-a-KOVeht-yah-ah-KOHV/ʔɛt.ja.ʕăˈqoːv/
EnglishJacobFrenchJacobSpanishJacobPortugueseJacóGermanJakobRussianИаковаArabic-SimplifiedيعقوبHindiयाकूब कोChinese-Simplified雅各Korean야곱을IndonesianYakubBengaliযাকোবকেTagalogJacobSwahiliYakoboAmharicያዕቆብንYorubaJakọbuIgboJekọbTwiYakobEweYakob
וְשִׁלַּ֤חve-shil-LAKHveh-shil-LAHKH/wə.ʃilˈlaħ/
Englishhe sentFrenchil envoyaSpanishél envióPortugueseele enviouGermaner sandteRussianпослалArabic-SimplifiedوأرسلHindiभेजाChinese-Simplified他打发Korean보냈다Indonesiania mengutusBengaliসে পাঠিয়েছিলTagalogipinadala niyaSwahiliakatumaAmharicላከYorubaó ránIgboo zipụrụTwiɔsomaaEwee dɔ
אֹתוֹ֙o-TOoh-TOH/ʔoːˈθoː/
EnglishhimFrenchleSpanishloPortugueseoGermanihnRussianегоArabic-SimplifiedإياهHindiउसेChinese-SimplifiedKorean그를IndonesiandiaBengaliতাকেTagalogsiyaSwahiliyeyeAmharicእርሱንYorubaounIgboyaTwinoEwee
פַּדֶּ֣נָֽהpad-DE-napahd-DEH-nah/padˈdɛ.naː/
Englishto PaddanFrenchvers PaddanSpanishhacia PadánPortuguesepara PadãGermannach PaddanRussianв ПадданArabic-Simplifiedإلى فدانHindiपद्दनChinese-Simplified往巴旦Korean밧단Indonesianke PadanBengaliপদ্দনTagalogpatungong PadanSwahilikwenda PadaniAmharicወደ ፋዳንYorubasí PádaniIgbona PadanTwiPaddanEweyi Padan
אֲרָ֔םa-RAMah-RAAM/ʔăˈraːm/
EnglishAramFrenchAramSpanishAramPortugueseArãGermanAramRussianАрамArabic-SimplifiedأرامHindiअराम कोChinese-Simplified亚兰Korean아람으로IndonesianAramBengaliআরামTagalogAramSwahiliAramuAmharicአራምYorubaAramuIgboAramTwiAram muEweAram
לָקַֽחַת־ל֥וֹla-ka-khat-LOlah-kah-khaht-LOH/laː.qa.ħaθ.ˈloː/
Englishto take for himselfFrenchpour prendre pour luiSpanishpara tomar para síPortuguesepara tomar para siGermanum für sich zu nehmenRussianчтобы взять себеArabic-Simplifiedليأخذ لنفسهHindiअपने लिये लेने कोChinese-Simplified为自己娶Korean자기를 위해 취하려고Indonesianuntuk mengambil bagi dirinyaBengaliনিজের জন্য নিতেTagalogupang kumuha para sa sariliSwahilikujichukuliaAmharicለራሱ ሊወስድYorubaláti mú fún ara rẹIgboiji were nye onwe yaTwisɛ ɔbɛfa ama ne hoEwebe wòaxɔ na eɖokui
מִשָּׁ֖םmi-SHAMmih-SHAAM/miʃˈʃaːm/
Englishfrom thereFrenchde làSpanishde allíPortuguesede láGermanvon dortRussianоттудаArabic-Simplifiedمن هناكHindiवहाँ सेChinese-Simplified从那里Korean거기에서Indonesiandari sanaBengaliসেখান থেকেTagalogmula roonSwahilikutoka hukoAmharicከዚያYorubaláti ibẹ̀Igbosite n'ebe ahụTwifi hɔEwele afi ma
אִשָּׁ֑הi-SHAih-SHAAH/ʔiʃˈʃaː/
Englisha wifeFrenchune femmeSpanishuna esposaPortugueseuma esposaGermaneine FrauRussianженуArabic-SimplifiedزوجةًHindiएक पत्नीChinese-Simplified一个妻子Korean아내를Indonesianseorang istriBengaliএক স্ত্রীTagalogng isang asawaSwahilimkeAmharicሚስትYorubaayaIgbonwunyeTwiɔyereEwesrɔ̃
בְּבָרֲכ֣וֹbe-va-ra-KHObeh-vah-rah-KHOH/bə.vaː.răˈxoː/
Englishwhen he blessedFrenchquand il bénitSpanishcuando él bendijoPortuguesequando ele abençoouGermanals er segneteRussianкогда он благословлялArabic-Simplifiedعندما باركHindiजब आशीष दीChinese-Simplified当他祝福时Korean그가 축복할 때Indonesianketika ia memberkatiBengaliযখন সে আশীর্বাদ করেছিলTagalognang pagpalain niyaSwahilialipobarikiAmharicበባረከ ጊዜYorubanígbà tí ó bù kúnIgbomgbe ọ gọziriTwibere a ohyiraaEwene e yra
אֹת֔וֹo-TOoh-TOH/ʔoːˈθoː/
EnglishhimFrenchleSpanishloPortugueseoGermanihnRussianегоArabic-SimplifiedإياهHindiउसेChinese-SimplifiedKorean그를IndonesiandiaBengaliতাকেTagalogsiyaSwahiliyeyeAmharicእርሱንYorubaounIgboyaTwinoEwee
וַיְצַ֤וva-ye-TSAVvah-yeh-TSAHV/wajəˈtsaw/
Englishhe commandedFrenchil ordonnaSpanishél ordenóPortugueseele ordenouGermaner gebotRussianон повелелArabic-SimplifiedوأمرHindiआज्ञा दीChinese-Simplified他吩咐Korean그가 명령했다Indonesiania memerintahkanBengaliসে আদেশ দিয়েছিলTagaloginiutos niyaSwahiliakaagizaAmharicአዘዘYorubaó pàṣẹIgboo nyere iwuTwiɔhyɛɛEweeɖo se
עָלָיו֙a-LAVah-LAAV/ʕaːˈlaːw/
EnglishhimFrenchluiSpanishlePortugueselheGermanihmRussianемуArabic-SimplifiedإياهHindiउसेChinese-Simplified向他Korean그에게IndonesiankepadanyaBengaliতাকেTagalogsa kaniyaSwahilikwakeAmharicለእርሱYorubafún unIgboyaTwinoEwena e
לֵאמֹ֔רle-MORleh-MOHR/leːˈmoːr/
EnglishsayingFrenchen disantSpanishdiciendoPortuguesedizendoGermanindem er sprachRussianговоряArabic-SimplifiedقائلاًHindiयह कहकरChinese-SimplifiedKorean말하며Indonesiandengan berkataBengaliবলেTagalogna sinasabiSwahiliakisemaAmharicእያለYorubawí péIgbona-ekwuTwiEwebe
לֹֽא־תִקַּ֥חlo-ti-KAKHloh-tih-KAHKH/loː.θiqˈqaħ/
Englishyou shall not takeFrenchtu ne prendras pasSpanishno tomarásPortuguesenão tomarásGermandu sollst nicht nehmenRussianне бериArabic-Simplifiedلا تأخذHindiतू न लेChinese-Simplified不可娶Korean취하지 말라Indonesianjangan mengambilBengaliতুমি নেবে নাTagaloghuwag kang kumuhaSwahiliusichukueAmharicአትወስድYorubamá ṣe múIgboejila ewereTwinfaEwemègaxɔ
אִשָּׁ֖הi-SHAih-SHAAH/ʔiʃˈʃaː/
Englisha wifeFrenchune femmeSpanishuna esposaPortugueseuma esposaGermaneine FrauRussianженуArabic-SimplifiedزوجةًHindiएक पत्नीChinese-Simplified一个妻子Korean아내를Indonesianseorang istriBengaliএক স্ত্রীTagalogng isang asawaSwahilimkeAmharicሚስትYorubaayaIgbonwunyeTwiɔyereEwesrɔ̃
מִבְּנ֥וֹתmi-be-NOTmih-beh-NOHT/mib.bəˈnoːθ/
Englishfrom the daughters ofFrenchd'entre les filles deSpanishde entre las hijas dePortuguesedentre as filhas deGermanaus den TöchternRussianиз дочерейArabic-Simplifiedمن بناتHindiबेटियों में सेChinese-Simplified众女儿中Korean딸들 중에서Indonesiandari anak-anak perempuanBengaliকন্যাদের মধ্য থেকেTagalogmula sa mga anak na babae ngSwahilikutoka binti zaAmharicከሴት ልጆችYorubalára àwọn ọmọbìnrin tiIgbon'ime ụmụ ada nkeTwimmabeaEwesi vi nyɔnuwo si
כְּנָֽעַן׃ke-na-ANkeh-nah-AN/kə.naːˈʕan/
EnglishCanaanFrenchCanaanSpanishCanaánPortugueseCanaãGermanKanaansRussianХанаанаArabic-SimplifiedكنعانHindiकनान कीChinese-Simplified迦南的Korean가나안의IndonesianKanaanBengaliকনানেরTagalogCanaanSwahiliKanaaniAmharicየከነዓንYorubaKenaaniIgboKenanTwiKanaanEweKanaan
Full-verse translations (19 languages)
Englishsaw Esau that blessed Isaac Jacob he sent him to Paddan Aram to take for himself from there a wife when he blessed him he commanded him saying you shall not take a wife from the daughters of Canaan
Frenchvit Ésaü que bénit Isaac Jacob il envoya le vers Paddan Aram pour prendre pour lui de là une femme quand il bénit le il ordonna lui en disant tu ne prendras pas une femme d'entre les filles de Canaan
Spanishvio Esaú que bendijo Isaac Jacob él envió lo hacia Padán Aram para tomar para sí de allí una esposa cuando él bendijo lo él ordenó le diciendo no tomarás una esposa de entre las hijas de Canaán
Portugueseviu Esaú que abençoou Isaque Jacó ele enviou o para Padã Arã para tomar para si de lá uma esposa quando ele abençoou o ele ordenou lhe dizendo não tomarás uma esposa dentre as filhas de Canaã
Germansah Esau dass segnete Isaak Jakob er sandte ihn nach Paddan Aram um für sich zu nehmen von dort eine Frau als er segnete ihn er gebot ihm indem er sprach du sollst nicht nehmen eine Frau aus den Töchtern Kanaans
Russianувидел Исав что благословил Исаак Иакова послал его в Паддан Арам чтобы взять себе оттуда жену когда он благословлял его он повелел ему говоря не бери жену из дочерей Ханаана
Arabic-Simplifiedورأى عيسو أن بارك إسحاق يعقوب وأرسل إياه إلى فدان أرام ليأخذ لنفسه من هناك زوجةً عندما بارك إياه وأمر إياه قائلاً لا تأخذ زوجةً من بنات كنعان
Hindiदेखा एसाव ने कि आशीर्वाद दिया इसहाक ने याकूब को भेजा उसे पद्दन अराम को अपने लिये लेने को वहाँ से एक पत्नी जब आशीष दी उसे आज्ञा दी उसे यह कहकर तू न ले एक पत्नी बेटियों में से कनान की
Chinese-Simplified看见了 以扫 曾祝福 以撒 雅各 他打发 他 往巴旦 亚兰 为自己娶 从那里 一个妻子 当他祝福时 他 他吩咐 向他 说 不可娶 一个妻子 众女儿中 迦南的
Korean보았다 에서가 축복했다는 이삭이 야곱을 보냈다 그를 밧단 아람으로 자기를 위해 취하려고 거기에서 아내를 그가 축복할 때 그를 그가 명령했다 그에게 말하며 취하지 말라 아내를 딸들 중에서 가나안의
Indonesianmelihat Esau bahwa memberkati Ishak Yakub ia mengutus dia ke Padan Aram untuk mengambil bagi dirinya dari sana seorang istri ketika ia memberkati dia ia memerintahkan kepadanya dengan berkata jangan mengambil seorang istri dari anak-anak perempuan Kanaan
Bengaliদেখল এসৌ যে আশীর্বাদ করেছিল ইসহাক যাকোবকে সে পাঠিয়েছিল তাকে পদ্দন আরাম নিজের জন্য নিতে সেখান থেকে এক স্ত্রী যখন সে আশীর্বাদ করেছিল তাকে সে আদেশ দিয়েছিল তাকে বলে তুমি নেবে না এক স্ত্রী কন্যাদের মধ্য থেকে কনানের
Tagalognakita Esau na pinagpala Isaac Jacob ipinadala niya siya patungong Padan Aram upang kumuha para sa sarili mula roon ng isang asawa nang pagpalain niya siya iniutos niya sa kaniya na sinasabi huwag kang kumuha ng isang asawa mula sa mga anak na babae ng Canaan
Swahiliakaona Esau kwamba alibariki Isaka Yakobo akatuma yeye kwenda Padani Aramu kujichukulia kutoka huko mke alipobariki yeye akaagiza kwake akisema usichukue mke kutoka binti za Kanaani
Amharicአየ ኤሳው እንደባረከ ይስሐቅ ያዕቆብን ላከ እርሱን ወደ ፋዳን አራም ለራሱ ሊወስድ ከዚያ ሚስት በባረከ ጊዜ እርሱን አዘዘ ለእርሱ እያለ አትወስድ ሚስት ከሴት ልጆች የከነዓን
Yorubarí Esau pé bù kún Isaaki Jakọbu ó rán oun sí Pádani Aramu láti mú fún ara rẹ láti ibẹ̀ aya nígbà tí ó bù kún oun ó pàṣẹ fún un wí pé má ṣe mú aya lára àwọn ọmọbìnrin ti Kenaani
Igbohụrụ Isọ na gọziri Aịzik Jekọb o zipụrụ ya na Padan Aram iji were nye onwe ya site n'ebe ahụ nwunye mgbe ọ gọziri ya o nyere iwu ya na-ekwu ejila ewere nwunye n'ime ụmụ ada nke Kenan
Twihunuu Esau sɛ hyiraa Isaak Yakob ɔsomaa no Paddan Aram mu sɛ ɔbɛfa ama ne ho fi hɔ ɔyere bere a ohyiraa no ɔhyɛɛ no sɛ nfa ɔyere mmabea Kanaan
Ewekpɔ Esau be yra Isak Yakob e dɔ e yi Padan Aram be wòaxɔ na eɖokui le afi ma srɔ̃ ne e yra e eɖo se na e be mègaxɔ srɔ̃ si vi nyɔnuwo si Kanaan