Mark 5:6 — Greek Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Greek text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Mark 5:6
⸂καὶ ἰδὼν⸃ τὸν Ἰησοῦν ἀπὸ μακρόθεν ἔδραμεν καὶ προσεκύνησεν ⸀αὐτόν,
and seeing {the} Jesus from far off he ran and prostrated himself before him
⸂καὶKEKEH/kai/
EnglishandFrenchetSpanishyPortugueseeGermanundRussianиArabic-SimplifiedوHindiऔरChinese-Simplified并且Korean그리고IndonesiandanBengaliএবংTagalogatSwahilinaAmharicእናYorubaatiIgbonaTwinaEwekple
ἰδὼν⸃i-DONi-DOHN/iˈdɔn/
EnglishseeingFrenchvoyantSpanishviendoPortuguesevendoGermanals er sahRussianувидевArabic-SimplifiedرأىHindiदेखकरChinese-Simplified看见Korean보고IndonesianmelihatBengaliদেখেTagalognang makitaSwahiliakaonaAmharicአይቶYorubanígbà tí ó ríIgbomgbe ọ hụrụTwiberɛ a ɔhunuuEwewò
τὸνTONTOHN/ton/
English{the}French{le}Spanish{el}Portuguese{o}German{den}RussianтогоArabic-SimplifiedالHindiउसChinese-Simplified那位Korean그IndonesianituBengaliসেইTagalogsiSwahilihuyoAmharicያYorubanaaIgboahụTwinoEwela
Ἰησοῦνee-ee-SOONee-ee-SOON/i.eːˈsuːn/
EnglishJesusFrenchJésusSpanishJesúsPortugueseJesusGermanJesusRussianИисусаArabic-SimplifiedيسوعHindiयीशुChinese-Simplified耶稣Korean예수IndonesianYesusBengaliযীশুTagalogHesusSwahiliYesuAmharicኢየሱስYorubaJesuIgboJizọsTwiYesuEweYesu
ἀπὸa-POah-POH/aˈpo/
EnglishfromFrenchdeSpanishdePortuguesedeGermanvonRussianизArabic-SimplifiedمنHindiसेChinese-Simplified从Korean에서IndonesiandariBengaliথেকেTagalogmulaSwahilikutokaAmharicከYorubalátiIgbosite naTwifiriEwetso
μακρόθενma-KRO-thenmah-KROH-thehn/maˈkro.tʰen/
Englishfar offFrenchde loinSpanishlejosPortugueselongeGermanfernRussianиздалиArabic-SimplifiedبعيدًاHindiदूरChinese-Simplified远处Korean멀리IndonesianjauhBengaliদূরেTagalogmalayoSwahilimbaliAmharicሩቅYorubajìnàIgboebe dị anyaTwiakyirikyiriEwekaklɛ̃
ἔδραμενE-DRA-menEH-DRA-mehn/ˈe.dra.men/
Englishhe ranFrenchil courutSpanishcorrióPortuguesecorreuGermaner rannteRussianпобежалArabic-SimplifiedركضHindiवह दौड़ाChinese-Simplified他跑了Korean달려갔다Indonesiania berlariBengaliসে দৌড়ালTagalogtumakbo siyaSwahilialikimbiaAmharicሮጠYorubaó sáréIgboọ gbara ọsọTwiɔtuu mmirikaEwedzo
καὶKEKEH/kai/
EnglishandFrenchetSpanishyPortugueseeGermanundRussianиArabic-SimplifiedوHindiऔरChinese-Simplified并且Korean그리고IndonesiandanBengaliএবংTagalogatSwahilinaAmharicእናYorubaatiIgbonaTwinaEwekple
προσεκύνησενpro-se-KEE-nee-senproh-seh-KEE-nee-sehn/pro.seˈkyː.nɛː.sen/
Englishprostrated himselfFrenchse prosternaSpanishse postróPortugueseprostrou-seGermanwarf sich niederRussianпал ницArabic-SimplifiedسجدHindiदंडवत कियाChinese-Simplified俯伏Korean엎드렸다IndonesianbersujudBengaliপ্রণাম করলTagalognagpatirapaSwahiliakasujuduAmharicሰገደYorubaó wólẹ̀Igboọ kpọrọ isialaTwiɔkotoweeEwekplɔ ɖokui
⸀αὐτόν,af-TONahf-TOHN/auˈton/
Englishbefore himFrenchdevant luiSpanishante élPortuguesediante deleGermanvor ihmRussianперед нимArabic-SimplifiedأمامهHindiउसके सामनेChinese-Simplified在他面前Korean그 앞에Indonesiandi hadapannyaBengaliতার সামনেTagalogsa harap niyaSwahilimbele yakeAmharicበፊቱYorubaníwájú rẹ̀Igbon'ihu yaTwiwɔ n'animEwele eŋu
Full-verse translations (19 languages)
Englishand seeing {the} Jesus from far off he ran and prostrated himself before him
Frenchet voyant {le} Jésus de de loin il courut et se prosterna devant lui
Spanishy viendo {el} Jesús de lejos corrió y se postró ante él
Portuguesee vendo {o} Jesus de longe correu e prostrou-se diante dele
Germanund als er sah {den} Jesus von fern er rannte und warf sich nieder vor ihm
Russianи увидев того Иисуса из издали побежал и пал ниц перед ним
Arabic-Simplifiedو رأى ال يسوع من بعيدًا ركض و سجد أمامه
Hindiऔर देखकर उस यीशु से दूर वह दौड़ा और दंडवत किया उसके सामने
Chinese-Simplified并且 看见 那位 耶稣 从 远处 他跑了 并且 俯伏 在他面前
Korean그리고 보고 그 예수 에서 멀리 달려갔다 그리고 엎드렸다 그 앞에
Indonesiandan melihat itu Yesus dari jauh ia berlari dan bersujud di hadapannya
Bengaliএবং দেখে সেই যীশু থেকে দূরে সে দৌড়াল এবং প্রণাম করল তার সামনে
Tagalogat nang makita si Hesus mula malayo tumakbo siya at nagpatirapa sa harap niya
Swahilina akaona huyo Yesu kutoka mbali alikimbia na akasujudu mbele yake
Amharicእና አይቶ ያ ኢየሱስ ከ ሩቅ ሮጠ እና ሰገደ በፊቱ
Yorubaati nígbà tí ó rí naa Jesu láti jìnà ó sáré ati ó wólẹ̀ níwájú rẹ̀
Igbona mgbe ọ hụrụ ahụ Jizọs site na ebe dị anya ọ gbara ọsọ na ọ kpọrọ isiala n'ihu ya
Twina berɛ a ɔhunuu no Yesu firi akyirikyiri ɔtuu mmirika na ɔkotowee wɔ n'anim
Ewekple wò la Yesu tso kaklɛ̃ dzo kple kplɔ ɖokui le eŋu