Deuteronomy 12:5 Hebrew Interlinear

Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.

Deuteronomy 12:5

כִּ֣י אִם־אֶל־הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֨ר־יִבְחַ֜ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֗ם מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶ֛ם לָשׂ֣וּם אֶת־שְׁמ֔וֹ שָׁ֖ם לְשִׁכְנ֖וֹ תִדְרְשׁ֑וּ וּבָ֥אתָ שָֽׁמָּה׃

only to the place that the LORD your God will choose seek his dwelling and go there to place his name there from all your tribes

כִּ֣י אִם־אֶל־הַמָּק֗וֹםki IM-el-ha-ma-KOMkee IM-ehl-hah-mah-KOHM/ki ʔim.ʔɛl.ha.maˈqoːm/
Englishonly to the placeFrenchseulement vers le lieuSpanishsolo al lugarPortuguesesomente ao lugarGermannur zu dem OrtRussianтолько к местуArabic-Simplifiedفقط إلى المكانHindiकेवल उस स्थान परChinese-Simplified只到那地方Korean오직 그 곳으로Indonesianhanya ke tempat ituBengaliকেবল সেই স্থানেTagalogtanging sa lugarSwahilitu hadi mahali paleAmharicብቻ ወደ ስፍራውYorubanìkan sí ibi náàIgbonaanị n'ebe ahụTwinkutoo kɔ beae noEweko ɖe anɔƒe la
אֲשֶׁ֨ר־יִבְחַ֜ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֗םa-SHER-yiv-KHAR yeh-ho-VAH e-lo-HEI-khemah-SHEHR-yihv-KHAR yeh-ho-VAH eh-loh-HEI-khem/ʔaˈʃɛr.jivˈħar jəhoˈvaː ʔɛloˈheːxɛm/
Englishthat the LORD your God will chooseFrenchque le SEIGNEUR votre Dieu choisiraSpanishque el SEÑOR vuestro Dios elegiráPortugueseque o SENHOR vosso Deus escolheráGermanden der HERR, euer Gott, wählen wirdRussianкоторое ГОСПОДЬ, Бог ваш, изберётArabic-Simplifiedالذي يختاره الرَّبّ إلهكمHindiजिसे यहोवा तुम्हारा परमेश्वर चुनेगाChinese-Simplified耶和华你们的神要拣选的Korean여호와 너희 하나님께서 택하실Indonesianyang TUHAN, Allahmu, akan pilihBengaliযে প্রভু তোমাদের ঈশ্বর বেছে নেবেনTagalogna pipiliin ng PANGINOON na Diyos ninyoSwahiliambayo BWANA Mungu wenu atachaguaAmharicየሚመርጠው እግዚአብሔር አምላካችሁYorubati OLUWA Ọlọrun yín yóò yànIgboonye ONYENWE ANYỊ Chineke unu ga-ahọrọTwia AWURADE, mo Nyankopɔn, bɛpawEwesi YEHOWA, miaƒe Mawu, a-tia
מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶ֛םmi-KOL-shiv-TEI-khemmih-KOHL-shihv-TEI-khem/miˈkol.ʃivˈteːxɛm/
Englishfrom all your tribesFrenchde toutes vos tribusSpanishde todas vuestras tribusPortuguesede todas as vossas tribosGermanaus allen euren StämmenRussianиз всех ваших коленArabic-Simplifiedمن جميع أسباطكمHindiतुम्हारे सभी गोत्रों में सेChinese-Simplified从你们各支派中Korean너희 모든 지파 가운데서Indonesiandari semua suku-sukumuBengaliতোমাদের সব গোত্র থেকেTagalogmula sa lahat ng inyong mga lipiSwahilikutoka katika makabila yenu yoteAmharicከነገዶቻችሁ ሁሉYorubaláàrín gbogbo ẹ̀yà yínIgbon'etiti ebo unu niileTwifiri mo mmusuakuw nyinaa muEwele miaƒe ƒomewo katã me
לָשׂ֣וּם אֶת־שְׁמ֔וֹ שָׁ֖םlah-SOOM et-she-MOH SHAMlah-SOOM eht-sheh-MOH shahm/laˈsum ʔet.ʃɛˈmoː ʃaːm/
Englishto place his name thereFrenchpour placer son nom làSpanishpara poner su nombre allíPortuguesepara pôr o seu nome aliGermanum seinen Namen dort hinzusetzenRussianчтобы поместить его имя тамArabic-Simplifiedلِيَضَعَ اسْمَهُ هناكHindiउसका नाम वहाँ रखने के लिएChinese-Simplified在那里立他的名Korean그의 이름을 거기에 두기 위해Indonesianuntuk menaruh namanya di sanaBengaliতার নাম সেখানে স্থাপন করতেTagalogupang ilagay ang pangalan niya roonSwahilikuweka jina lake hapoAmharicስሙን በዚያ ለማስቀመጥYorubalati fi orúkọ rẹ síbẹ̀Igboiji tinye aha ya n'ebe ahụTwide ne din si hɔEwede ŋkɔe wò ɖe afisia
לְשִׁכְנ֖וֹ תִדְרְשׁ֑וּ וּבָ֥אתָ שָֽׁמָּה׃leh-shikh-NOH tid-reh-SHOO oo-BAH-tah SHAH-MAHleh-shihkh-NOH tihd-reh-SHOO oo-BAH-tah shah-MAH/lɛʃixˈnoː tið.rəˈʃuː uvaˈta ʃaˈmaː/
Englishseek his dwelling and go thereFrenchchercher sa demeure et aller làSpanishbuscar su morada e ir allíPortuguesebuscar a sua morada e ir para láGermanseine Wohnstätte suchen und dorthin gehenRussianискать его жилище и идти тудаArabic-Simplifiedللبحث عن مسكنه والذهاب هناكHindiउसके निवास को खोजो और वहाँ जाओChinese-Simplified寻找他的居所并去那里Korean그의 거처를 찾고 거기로 가라Indonesiancarilah tempat tinggal-Nya dan pergilah ke sanaBengaliতার বাসস্থান খোঁজো এবং সেখানে যাওTagaloghanapin ang kaniyang tahanan at pumunta roonSwahilikutafuta makao yake na kwenda hukoAmharicመኖሪያውን ፈልጉ እና ወደዚያ ሂዱYorubawa ibùgbé rẹ kí o sì lọ sibẹ̀Igbochọọ ebe obibi ya ma gaa ebe ahụTwihwe ne tenabea na kɔ hɔEwedi ne nɔƒe eye yi ɖe afisia
Full-verse translations (19 languages)
Englishonly to the place that the LORD your God will choose seek his dwelling and go there to place his name there from all your tribes
Frenchseulement vers le lieu que le SEIGNEUR votre Dieu choisira chercher sa demeure et aller là pour placer son nom là de toutes vos tribus
Spanishsolo al lugar que el SEÑOR vuestro Dios elegirá buscar su morada e ir allí para poner su nombre allí de todas vuestras tribus
Portuguesesomente ao lugar que o SENHOR vosso Deus escolherá buscar a sua morada e ir para lá para pôr o seu nome ali de todas as vossas tribos
Germannur zu dem Ort den der HERR, euer Gott, wählen wird seine Wohnstätte suchen und dorthin gehen um seinen Namen dort hinzusetzen aus allen euren Stämmen
Russianтолько к месту которое ГОСПОДЬ, Бог ваш, изберёт искать его жилище и идти туда чтобы поместить его имя там из всех ваших колен
Arabic-Simplifiedفقط إلى المكان الذي يختاره الرَّبّ إلهكم من جميع أسباطكم لِيَضَعَ اسْمَهُ هناك للبحث عن مسكنه والذهاب هناك
Hindiकेवल उस स्थान पर जिसे यहोवा तुम्हारा परमेश्वर चुनेगा उसके निवास को खोजो और वहाँ जाओ तुम्हारे सभी गोत्रों में से उसका नाम वहाँ रखने के लिए
Chinese-Simplified只到那地方 耶和华你们的神要拣选的 寻找他的居所并去那里 在那里立他的名 从你们各支派中
Korean오직 그 곳으로 여호와 너희 하나님께서 택하실 그의 거처를 찾고 거기로 가라 너희 모든 지파 가운데서 그의 이름을 거기에 두기 위해
Indonesianhanya ke tempat itu yang TUHAN, Allahmu, akan pilih carilah tempat tinggal-Nya dan pergilah ke sana untuk menaruh namanya di sana dari semua suku-sukumu
Bengaliকেবল সেই স্থানে যে প্রভু তোমাদের ঈশ্বর বেছে নেবেন তার বাসস্থান খোঁজো এবং সেখানে যাও তোমাদের সব গোত্র থেকে তার নাম সেখানে স্থাপন করতে
Tagalogtanging sa lugar na pipiliin ng PANGINOON na Diyos ninyo mula sa lahat ng inyong mga lipi upang ilagay ang pangalan niya roon hanapin ang kaniyang tahanan at pumunta roon
Swahilitu hadi mahali pale ambayo BWANA Mungu wenu atachagua kutafuta makao yake na kwenda huko kuweka jina lake hapo kutoka katika makabila yenu yote
Amharicብቻ ወደ ስፍራው የሚመርጠው እግዚአብሔር አምላካችሁ መኖሪያውን ፈልጉ እና ወደዚያ ሂዱ ከነገዶቻችሁ ሁሉ ስሙን በዚያ ለማስቀመጥ
Yorubanìkan sí ibi náà ti OLUWA Ọlọrun yín yóò yàn wa ibùgbé rẹ kí o sì lọ sibẹ̀ lati fi orúkọ rẹ síbẹ̀ láàrín gbogbo ẹ̀yà yín
Igbonaanị n'ebe ahụ onye ONYENWE ANYỊ Chineke unu ga-ahọrọ chọọ ebe obibi ya ma gaa ebe ahụ iji tinye aha ya n'ebe ahụ n'etiti ebo unu niile
Twinkutoo kɔ beae no a AWURADE, mo Nyankopɔn, bɛpaw hwe ne tenabea na kɔ hɔ de ne din si hɔ firi mo mmusuakuw nyinaa mu
Eweko ɖe anɔƒe la si YEHOWA, miaƒe Mawu, a-tia di ne nɔƒe eye yi ɖe afisia de ŋkɔe wò ɖe afisia le miaƒe ƒomewo katã me