Exodus 1:22 Hebrew Interlinear

Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Hebrew text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.

Exodus 1:22

וַיְצַ֣ו פַּרְעֹ֔ה לְכָל־עַמּ֖וֹ לֵאמֹ֑ר כָּל־הַבֵּ֣ן הַיִּלּ֗וֹד הַיְאֹ֙רָה֙ תַּשְׁלִיכֻ֔הוּ וְכָל־הַבַּ֖ת תְּחַיּֽוּן׃

and commanded Pharaoh to all his people saying every son that is born to the Nile you shall cast him and every daughter you shall let live

וַיְצַ֣וva-ye-TSAVvah-yeh-TSAHV/va.jəˈtsav/
Englishand commandedFrenchet ordonnaSpanishy ordenóPortuguesee ordenouGermanund befahlRussianи приказалArabic-SimplifiedوَأَمَرَHindiऔर आज्ञा दीChinese-Simplified就吩咐Korean그리고 명령하였다Indonesiandan memerintahkanBengaliআর আদেশ দিলেনTagalogat nag-utosSwahiliakaamuruAmharicእና አዘዘYorubaó sì pàṣẹIgboma nyere iwuTwina ɔhyɛeEweeye heɖe se
פַּרְעֹ֔הpar-Opar-OH/par.ˈʕoː/
EnglishPharaohFrenchPharaonSpanishFaraónPortugueseFaraóGermanPharaoRussianФараонArabic-SimplifiedفِرْعَوْنHindiफ़िरौनChinese-Simplified法老Korean바로IndonesianFiraunBengaliফারাওTagalogParaonSwahiliFaraoAmharicፈርዖንYorubaFaraoIgboFeroTwiFaraoEweFarao
לְכָל־עַמּ֖וֹle-khol-am-MOleh-khohl-am-MOH/lə.xɔl.ʕam.ˈmoː/
Englishto all his peopleFrenchà tout son peupleSpanisha todo su puebloPortuguesea todo o seu povoGermanzu seinem ganzen VolkRussianко всему своему народуArabic-Simplifiedلِكُلِّ شَعْبِهِHindiअपनी सारी प्रजा कोChinese-Simplified对他的众民Korean그의 모든 백성에게Indonesiankepada seluruh rakyatnyaBengaliতার সমস্ত প্রজাকেTagalogsa buong bayan niyaSwahilikwa watu wake woteAmharicለሕዝቡ ሁሉYorubasí gbogbo àwọn ènìyàn rẹ̀Igbonye ndị ya niileTwine nkurɔfoɔ nyinaaEwena eƒe ameawo katã
לֵאמֹ֑רle-MORleh-MOHR/leː.ˈmoːr/
EnglishsayingFrenchen disantSpanishdiciendoPortuguesedizendoGermanindem er sprachRussianговоряArabic-SimplifiedقَائِلًاHindiकहते हुएChinese-SimplifiedKorean말하여Indonesiandengan berkataBengaliবলেTagalogna sinasabiSwahiliakisemaAmharicብሎYorubawí péIgbona-ekwuTwiseEwebe
כָּל־הַבֵּ֣ןkol-ha-BENkohl-hah-BEHN/kɔl.hab.ˈbeːn/
Englishevery sonFrenchtout filsSpanishtodo hijoPortuguesetodo filhoGermanjeder SohnRussianкаждый сынArabic-Simplifiedكُلَّ ابْنٍHindiहर पुत्रChinese-Simplified每个儿子Korean모든 아들Indonesiansetiap anak laki-lakiBengaliপ্রত্যেক পুত্রTagalogbawat anak na lalakiSwahilikila mwana wa kiumeAmharicወንድ ልጅ ሁሉYorubagbogbo ọmọkùnrinIgbonwa nwoke ọ bụlaTwiabarimaa biaraEweŋutsuvi ɖe sia ɖe
הַיִּלּ֗וֹדha-yil-LODhah-yihl-LOHD/haj.jil.ˈloːd/
Englishthat is bornFrenchqui est néSpanishque nacePortugueseque nascerGermander geboren wirdRussianкоторый родитсяArabic-SimplifiedالْمَوْلُودَHindiजो जन्मेChinese-Simplified所生的Korean태어난Indonesianyang dilahirkanBengaliযে জন্মায়Tagalogna ipinanganakSwahilianayezaliwaAmharicየተወለደYorubatí a bíIgboa mụrụTwia wɔwo noEwesi wodzi
הַיְאֹ֙רָה֙ha-ye-o-RAhah-yeh-oh-RAA/ha.jə.ʔo.ˈraː/
Englishto the NileFrenchvers le NilSpanishal NiloPortugueseao NiloGermanin den NilRussianв НилArabic-Simplifiedإِلَى النِّيلِHindiनील मेंChinese-Simplified到尼罗河里Korean나일 강에Indonesianke Sungai NilBengaliনীলেTagalogsa NiloSwahilikatika Mto NileAmharicወደ ናይልYorubasí odò NáílìIgbon'ime NaịlTwikɔ Nil muEwede Nil tɔsisi la me
תַּשְׁלִיכֻ֔הוּtash-li-KHU-hutahsh-lee-KHOO-hoo/taʃ.liː.ˈxu.huː/
Englishyou shall cast himFrenchvous le jetterezSpanishlo echaréisPortuguesevós o lançareisGermanihr sollt ihn werfenRussianвы бросите егоArabic-SimplifiedتَطْرَحُونَهُHindiतुम लोग उसे फेंक दोगेChinese-Simplified你们要把他丢下去Korean너희는 그를 던져야 한다Indonesiankalian harus melemparkannyaBengaliতোমরা তাকে নিক্ষেপ করবেTagalogihahagis ninyo siyaSwahilimtamtupaAmharicትጥሉታላችሁYorubaẹ̀yin yóò jù úIgbounu ga-atụba yaTwimobɛtow noEwemiaɖoe ɖe eme
וְכָל־הַבַּ֖תve-khol-ha-BATveh-khohl-hah-BAHT/və.xɔl.hab.ˈbat/
Englishand every daughterFrenchet toute filleSpanishy toda hijaPortuguesee toda filhaGermanund jede TochterRussianи каждая дочьArabic-Simplifiedوَكُلَّ بِنْتٍHindiऔर हर पुत्रीChinese-Simplified而每个女儿Korean그리고 모든 딸Indonesiandan setiap anak perempuanBengaliআর প্রত্যেক কন্যাTagalogat bawat anak na babaeSwahilina kila bintiAmharicእና ሴት ልጅ ሁሉYorubaàti gbogbo ọmọbìnrinIgboma nwaanyị ọ bụlaTwina ababaa biaraEweeye nyɔnuvi ɖe sia ɖe
תְּחַיּֽוּן׃te-khai-YUNteh-khai-YOON/tə.ħaj.ˈjuːn/
Englishyou shall let liveFrenchvous laisserez vivreSpanishdejaréis vivirPortuguesedeixareis viverGermanihr sollt am Leben lassenRussianвы оставите в живыхArabic-SimplifiedتُحْيُونَHindiतुम लोग जीवित रहने दोगेChinese-Simplified你们要让活着Korean너희는 살려 두어야 한다Indonesiankalian harus membiarkan hidupBengaliতোমরা বাঁচিয়ে রাখবেTagaloginyo siyang pabubuhayinSwahilimtaacha aishiAmharicታኖሩታላችሁYorubaẹ̀yin yóò jẹ́ kí ó wà láàyèIgbounu ga-ahapụ ka ọ dị ndụTwimobɛma no anya nkwaEwemiana wòanɔ agbe
Full-verse translations (19 languages)
Englishand commanded Pharaoh to all his people saying every son that is born to the Nile you shall cast him and every daughter you shall let live
Frenchet ordonna Pharaon à tout son peuple en disant tout fils qui est né vers le Nil vous le jetterez et toute fille vous laisserez vivre
Spanishy ordenó Faraón a todo su pueblo diciendo todo hijo que nace al Nilo lo echaréis y toda hija dejaréis vivir
Portuguesee ordenou Faraó a todo o seu povo dizendo todo filho que nascer ao Nilo vós o lançareis e toda filha deixareis viver
Germanund befahl Pharao zu seinem ganzen Volk indem er sprach jeder Sohn der geboren wird in den Nil ihr sollt ihn werfen und jede Tochter ihr sollt am Leben lassen
Russianи приказал Фараон ко всему своему народу говоря каждый сын который родится в Нил вы бросите его и каждая дочь вы оставите в живых
Arabic-Simplifiedوَأَمَرَ فِرْعَوْن لِكُلِّ شَعْبِهِ قَائِلًا كُلَّ ابْنٍ الْمَوْلُودَ إِلَى النِّيلِ تَطْرَحُونَهُ وَكُلَّ بِنْتٍ تُحْيُونَ
Hindiऔर आज्ञा दी फ़िरौन अपनी सारी प्रजा को कहते हुए हर पुत्र जो जन्मे नील में तुम लोग उसे फेंक दोगे और हर पुत्री तुम लोग जीवित रहने दोगे
Chinese-Simplified就吩咐 法老 对他的众民 说 每个儿子 所生的 到尼罗河里 你们要把他丢下去 而每个女儿 你们要让活着
Korean그리고 명령하였다 바로 그의 모든 백성에게 말하여 모든 아들 태어난 나일 강에 너희는 그를 던져야 한다 그리고 모든 딸 너희는 살려 두어야 한다
Indonesiandan memerintahkan Firaun kepada seluruh rakyatnya dengan berkata setiap anak laki-laki yang dilahirkan ke Sungai Nil kalian harus melemparkannya dan setiap anak perempuan kalian harus membiarkan hidup
Bengaliআর আদেশ দিলেন ফারাও তার সমস্ত প্রজাকে বলে প্রত্যেক পুত্র যে জন্মায় নীলে তোমরা তাকে নিক্ষেপ করবে আর প্রত্যেক কন্যা তোমরা বাঁচিয়ে রাখবে
Tagalogat nag-utos Paraon sa buong bayan niya na sinasabi bawat anak na lalaki na ipinanganak sa Nilo ihahagis ninyo siya at bawat anak na babae inyo siyang pabubuhayin
Swahiliakaamuru Farao kwa watu wake wote akisema kila mwana wa kiume anayezaliwa katika Mto Nile mtamtupa na kila binti mtaacha aishi
Amharicእና አዘዘ ፈርዖን ለሕዝቡ ሁሉ ብሎ ወንድ ልጅ ሁሉ የተወለደ ወደ ናይል ትጥሉታላችሁ እና ሴት ልጅ ሁሉ ታኖሩታላችሁ
Yorubaó sì pàṣẹ Farao sí gbogbo àwọn ènìyàn rẹ̀ wí pé gbogbo ọmọkùnrin tí a bí sí odò Náílì ẹ̀yin yóò jù ú àti gbogbo ọmọbìnrin ẹ̀yin yóò jẹ́ kí ó wà láàyè
Igboma nyere iwu Fero nye ndị ya niile na-ekwu nwa nwoke ọ bụla a mụrụ n'ime Naịl unu ga-atụba ya ma nwaanyị ọ bụla unu ga-ahapụ ka ọ dị ndụ
Twina ɔhyɛe Farao ne nkurɔfoɔ nyinaa se abarimaa biara a wɔwo no kɔ Nil mu mobɛtow no na ababaa biara mobɛma no anya nkwa
Eweeye heɖe se Farao na eƒe ameawo katã be ŋutsuvi ɖe sia ɖe si wodzi de Nil tɔsisi la me miaɖoe ɖe eme eye nyɔnuvi ɖe sia ɖe miana wòanɔ agbe