Mark 4 — Greek Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Greek text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Mark 4:1
Καὶ πάλιν ἤρξατο διδάσκειν παρὰ τὴν θάλασσαν. καὶ συνάγεται πρὸς αὐτὸν ὄχλος πλεῖστος, ὥστε αὐτὸν εἰς πλοῖον ἐμβάντα καθῆσθαι ἐν τῇ θαλάσσῃ, καὶ πᾶς ὁ ὄχλος πρὸς τὴν θάλασσαν ἐπὶ τῆς γῆς ἦσαν.
and again he began to teach beside the sea and is gathered to him crowd very large so that him into boat having entered to sit in the sea and whole the crowd toward the sea on the land were
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:2
καὶ ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν παραβολαῖς, πολλά καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς ἐν τῇ διδαχῇ αὐτοῦ·
and he was teaching them in parables many and he was saying to them in the teaching his
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:3
Ἀκούετε. ἰδοὺ ἐξῆλθεν ὁ ⸀σπείρων σπεῖραι.
Listen Look went out the sower to sow
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:4
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ σπείρειν ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν, καὶ ἦλθεν τὰ πετεινὰ καὶ κατέφαγεν αὐτό.
and {And} it came to pass in the sowing which indeed fell beside the path and came the birds and devoured it
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:5
⸂καὶ ἄλλο⸃ ἔπεσεν ἐπὶ τὸ πετρῶδες ⸀ὅπου οὐκ εἶχεν γῆν πολλήν, καὶ ⸀εὐθὺς ἐξανέτειλεν διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος γῆς·
and another fell upon the stony ground where not had earth much and immediately it sprang up because of the not to have depth of earth
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:6
⸂καὶ ὅτε ἀνέτειλεν ὁ ἥλιος⸃ ⸀ἐκαυματίσθη καὶ διὰ τὸ μὴ ἔχειν ῥίζαν ἐξηράνθη.
and when rose the sun was burned and on account of the not having root withered
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:7
καὶ ἄλλο ἔπεσεν εἰς τὰς ἀκάνθας, καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ συνέπνιξαν αὐτό, καὶ καρπὸν οὐκ ἔδωκεν.
and another fell into the thorns and sprang up the thorns and choked it and fruit did not yield
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:8
καὶ ⸀ἄλλα ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν καλήν, καὶ ἐδίδου καρπὸν ἀναβαίνοντα καὶ ⸀αὐξανόμενα, καὶ ἔφερεν ⸂ἓν τριάκοντα καὶ ἓν ἑξήκοντα καὶ ἓν⸃ ἑκατόν.
and other fell into the ground the good and was giving fruit growing up and increasing and was bearing one thirty and one sixty and one hundred
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:9
καὶ ἔλεγεν· ⸂Ὃς ἔχει⸃ ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
and he was saying whoever has ears for hearing let him hear
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:10
⸂Καὶ ὅτε⸃ ἐγένετο κατὰ μόνας, ⸀ἠρώτων αὐτὸν οἱ περὶ αὐτὸν σὺν τοῖς δώδεκα ⸂τὰς παραβολάς⸃.
And when he was by himself {They} were asking him those around him with the twelve the parables
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:11
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Ὑμῖν ⸂τὸ μυστήριον δέδοται⸃ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ· ἐκείνοις δὲ τοῖς ἔξω ἐν παραβολαῖς τὰ πάντα γίνεται,
and he kept on saying to them to you the mystery has been given of the kingdom of {the} God those but the outsiders in parables all things happen
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:12
ἵνα βλέποντες βλέπωσι καὶ μὴ ἴδωσιν, καὶ ἀκούοντες ἀκούωσι καὶ μὴ συνιῶσιν, μήποτε ἐπιστρέψωσιν καὶ ἀφεθῇ ⸀αὐτοῖς.
so that seeing they may see and not they may perceive and hearing they may hear and not they may understand lest they should turn and may be forgiven to them
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:13
Καὶ λέγει αὐτοῖς· Οὐκ οἴδατε τὴν παραβολὴν ταύτην, καὶ πῶς πάσας τὰς παραβολὰς γνώσεσθε;
And he says to them not you know the parable this and how all the parables you will know
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:14
ὁ σπείρων τὸν λόγον σπείρει
the sower the word {He} sows
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:15
οὗτοι δέ εἰσιν οἱ παρὰ τὴν ὁδὸν ὅπου σπείρεται ὁ λόγος, καὶ ὅταν ἀκούσωσιν ⸀εὐθὺς ἔρχεται ὁ Σατανᾶς καὶ αἴρει τὸν λόγον τὸν ἐσπαρμένον ⸂εἰς αὐτούς⸃.
these {and} are the ones along the path where is sown the word {and} when they hear immediately comes {the} Satan {and} takes away the word the sown into them
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:16
καὶ οὗτοί εἰσιν ⸀ὁμοίως οἱ ἐπὶ τὰ πετρώδη σπειρόμενοι, οἳ ὅταν ἀκούσωσιν τὸν λόγον ⸀εὐθὺς μετὰ χαρᾶς λαμβάνουσιν αὐτόν,
and these are likewise the ones on the rocky ground being sown who when they hear the word immediately with joy they receive it
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:17
καὶ οὐκ ἔχουσιν ῥίζαν ἐν ἑαυτοῖς ἀλλὰ πρόσκαιροί εἰσιν, εἶτα γενομένης θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον ⸀εὐθὺς σκανδαλίζονται.
and not have root in themselves but short-lived are then having arisen affliction or persecution because of the word immediately stumble
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:18
καὶ ⸀ἄλλοι εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· ⸂οὗτοί εἰσιν⸃ οἱ τὸν λόγον ⸀ἀκούσαντες,
and others are the ones into the thorns being sown these are the ones the word having heard
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:19
καὶ αἱ μέριμναι τοῦ ⸀αἰῶνος καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου καὶ αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι εἰσπορευόμεναι συμπνίγουσιν τὸν λόγον, καὶ ἄκαρπος γίνεται.
and the cares of the world and the deceit of the wealth and the concerning the other desires entering choke the word and unfruitful becomes
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:20
καὶ ⸀ἐκεῖνοί εἰσιν οἱ ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν σπαρέντες, οἵτινες ἀκούουσιν τὸν λόγον καὶ παραδέχονται καὶ καρποφοροῦσιν ⸂ἓν τριάκοντα καὶ ἓν ἑξήκοντα καὶ ἓν⸃ ἑκατόν.
and those are the ones on the soil the good sown who hear the word and receive and produce fruit one thirty and one sixty and one hundred
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:21
Καὶ ἔλεγεν ⸀αὐτοῖς· Μήτι ⸂ἔρχεται ὁ λύχνος⸃ ἵνα ὑπὸ τὸν μόδιον τεθῇ ἢ ὑπὸ τὴν κλίνην, οὐχ ἵνα ἐπὶ τὴν λυχνίαν ⸀τεθῇ;
and kept saying to them surely not {It} comes the lamp so that under the basket might be put or under the bed not so that on the lampstand might be put
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:22
οὐ γάρ ἐστιν ⸀κρυπτὸν ἐὰν μὴ ⸀ἵνα φανερωθῇ, οὐδὲ ἐγένετο ἀπόκρυφον ἀλλʼ ἵνα ⸂ἔλθῃ εἰς φανερόν⸃.
not for is hidden if not that be revealed nor became hidden but that come into open
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:23
εἴ τις ἔχει ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
If anyone has ears to listen let him hear
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:24
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Βλέπετε τί ἀκούετε. ἐν ᾧ μέτρῳ μετρεῖτε μετρηθήσεται ὑμῖν καὶ προστεθήσεται ⸀ὑμῖν.
and said to them pay attention to what you hear with what measure you measure it will be measured for you and it will be added for you
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:25
ὃς γὰρ ἔχει, δοθήσεται αὐτῷ· καὶ ὃς οὐκ ἔχει, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται ἀπʼ αὐτοῦ.
whoever for has will be given to him and whoever not has and whatever he has will be taken away from him
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:26
Καὶ ἔλεγεν· Οὕτως ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ⸀ὡς ἄνθρωπος βάλῃ τὸν σπόρον ἐπὶ τῆς γῆς
And he was saying Thus is the kingdom of God as a man should cast the seed upon the ground
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:27
καὶ καθεύδῃ καὶ ἐγείρηται νύκτα καὶ ἡμέραν, καὶ ὁ σπόρος ⸀βλαστᾷ καὶ μηκύνηται ὡς οὐκ οἶδεν αὐτός.
and he sleeps and he rises night and day and the seed {It} sprouts and it grows how not he knows himself
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:28
⸀αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ, πρῶτον χόρτον, ⸂εἶτα στάχυν, εἶτα⸃ ⸂πλήρης σῖτον⸃ ἐν τῷ στάχυϊ.
by itself the earth bears fruit first grass then ear then full grain in the ear
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:29
ὅταν δὲ ⸀παραδοῖ ὁ καρπός, ⸀εὐθὺς ἀποστέλλει τὸ δρέπανον, ὅτι παρέστηκεν ὁ θερισμός.
when but permits the fruit immediately he sends the sickle because {it} has come the harvest
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:30
Καὶ ἔλεγεν· ⸀Πῶς ὁμοιώσωμεν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ἢ ἐν ⸀τίνι ⸂αὐτὴν παραβολῇ θῶμεν⸃;
And he was saying How shall we compare the kingdom of {the} God or in what it parable shall we put
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:31
ὡς ⸀κόκκῳ σινάπεως, ὃς ὅταν σπαρῇ ἐπὶ τῆς γῆς, ⸂μικρότερον ὂν⸃ πάντων τῶν ⸀σπερμάτων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς—
like grain of mustard which when is sown upon the ground smaller being than all the seeds the upon the ground
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:32
καὶ ὅταν σπαρῇ, ἀναβαίνει καὶ γίνεται ⸂μεῖζον πάντων τῶν λαχάνων⸃ καὶ ποιεῖ κλάδους μεγάλους, ὥστε δύνασθαι ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατασκηνοῦν.
and when it is sown it rises up and it becomes greater of all the garden plants and it produces branches large so that to be able under the shade of it the birds of the sky to nest
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:33
Καὶ τοιαύταις παραβολαῖς πολλαῖς ἐλάλει αὐτοῖς τὸν λόγον, καθὼς ἠδύναντο ἀκούειν·
{And} with such parables many he was speaking to them the word as they were able to hear
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:34
χωρὶς δὲ παραβολῆς οὐκ ἐλάλει αὐτοῖς, κατʼ ἰδίαν δὲ τοῖς ⸂ἰδίοις μαθηταῖς⸃ ἐπέλυεν πάντα.
without but a parable not he was speaking to them in private but to his own disciples he was explaining everything
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:35
Καὶ λέγει αὐτοῖς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὀψίας γενομένης· Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν.
and he says to them in that the day evening having come let us cross over to the far side
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:36
καὶ ἀφέντες τὸν ὄχλον παραλαμβάνουσιν αὐτὸν ὡς ἦν ἐν τῷ πλοίῳ, καὶ ἄλλα πλοῖα ἦν μετʼ αὐτοῦ.
and having left the crowd take along him as he was in the boat and other boats were with him
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:37
καὶ γίνεται λαῖλαψ ⸂μεγάλη ἀνέμου⸃, ⸂καὶ τὰ⸃ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον, ὥστε ⸂ἤδη γεμίζεσθαι τὸ πλοῖον⸃.
And rose a squall of great wind and the waves were battering into the boat so that already to be filled the boat
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:38
καὶ ⸂αὐτὸς ἦν⸃ ⸀ἐν τῇ πρύμνῃ ἐπὶ τὸ προσκεφάλαιον καθεύδων· καὶ ⸀ἐγείρουσιν αὐτὸν καὶ λέγουσιν αὐτῷ· Διδάσκαλε, οὐ μέλει σοι ὅτι ἀπολλύμεθα;
{And} he was in the stern on the cushion sleeping {And} they wake him {And} they say to him Teacher not matters to you that we are perishing
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:39
καὶ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ εἶπεν τῇ θαλάσσῃ· Σιώπα, πεφίμωσο. καὶ ἐκόπασεν ὁ ἄνεμος, καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.
and having awakened rebuked to the wind and spoke to the sea Be silent Be muzzled and subsided the wind and became calm great
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:40
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Τί δειλοί ἐστε; ⸀οὔπω ἔχετε πίστιν;
{And} He said to them Why fearful are you not yet have you faith
Full-verse translations (19 languages)
Mark 4:41
καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν, καὶ ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους· Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν ὅτι καὶ ὁ ἄνεμος καὶ ἡ θάλασσα ⸀ὑπακούει αὐτῷ;
and were afraid fear great and were saying to one another who then this one is that even the wind and the sea obeys him