Mark 6 — Greek Interlinear
Phonology Alignment Translation (PAT). Word-by-word Greek text with transliteration, IPA pronunciation and translations in 19 languages.
Mark 6:1
Καὶ ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν, καὶ ⸀ἔρχεται εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ, καὶ ἀκολουθοῦσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ
and he went out from there and he comes to the hometown his and {they} follow him the disciples his
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:2
καὶ γενομένου σαββάτου ἤρξατο ⸂διδάσκειν ἐν τῇ συναγωγῇ⸃· καὶ ⸀οἱ πολλοὶ ἀκούοντες ἐξεπλήσσοντο λέγοντες· Πόθεν τούτῳ ταῦτα, καὶ τίς ἡ σοφία ἡ δοθεῖσα ⸀τούτῳ, καὶ ⸀αἱ δυνάμεις τοιαῦται διὰ τῶν χειρῶν αὐτοῦ ⸀γινόμεναι;
and having come Sabbath he began to teach in the synagogue and the many hearing {they} were astonished saying from where to this one these things and what the wisdom the given to this one and the mighty works such through the hands of him being done
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:3
οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τέκτων, ὁ υἱὸς τῆς Μαρίας καὶ ἀδελφὸς Ἰακώβου καὶ Ἰωσῆτος καὶ Ἰούδα καὶ Σίμωνος; καὶ οὐκ εἰσὶν αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ ὧδε πρὸς ἡμᾶς; καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ.
not this is the carpenter the son of {the} Mary and brother of James and Joses and Judas and of Simon and not are the sisters his here with us and took offense in him
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:4
⸂καὶ ἔλεγεν⸃ αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς ὅτι Οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ καὶ ἐν τοῖς ⸂συγγενεῦσιν αὐτοῦ⸃ καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.
and {He} was saying to them {the} Jesus that not is a prophet without honor if except in the homeland his and among the relatives his and in the household his
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:5
καὶ οὐκ ἐδύνατο ἐκεῖ ⸂ποιῆσαι οὐδεμίαν δύναμιν⸃, εἰ μὴ ὀλίγοις ἀρρώστοις ἐπιθεὶς τὰς χεῖρας ἐθεράπευσεν·
and not he could there to do any mighty work if not a few sick people having laid the hands he healed
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:6
καὶ ⸀ἐθαύμαζεν διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν. Καὶ περιῆγεν τὰς κώμας κύκλῳ διδάσκων.
and he was astonished because of the unbelief their and he was going around the villages round about teaching
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:7
καὶ προσκαλεῖται τοὺς δώδεκα, καὶ ἤρξατο αὐτοὺς ἀποστέλλειν δύο δύο, καὶ ἐδίδου αὐτοῖς ἐξουσίαν τῶν πνευμάτων τῶν ἀκαθάρτων,
and he summons the twelve and he began them to send out two two and he was giving to them authority over the spirits the unclean
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:8
καὶ παρήγγειλεν αὐτοῖς ἵνα μηδὲν αἴρωσιν εἰς ὁδὸν εἰ μὴ ῥάβδον μόνον, μὴ ⸂ἄρτον, μὴ πήραν⸃, μὴ εἰς τὴν ζώνην χαλκόν,
and he ordered to them that nothing they should take for journey if not a staff only not bread not a bag not into the belt copper money
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:9
ἀλλὰ ὑποδεδεμένους σανδάλια, καὶ μὴ ⸀ἐνδύσησθε δύο χιτῶνας.
but shod with sandals and not put on two tunics
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:10
καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Ὅπου ⸀ἐὰν εἰσέλθητε εἰς οἰκίαν, ἐκεῖ μένετε ἕως ἂν ἐξέλθητε ἐκεῖθεν.
And he was saying to them wherever {if} you enter into a house there stay until {ever} you depart from there
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:11
καὶ ⸂ὃς ἂν τόπος μὴ δέξηται⸃ ὑμᾶς μηδὲ ἀκούσωσιν ὑμῶν, ἐκπορευόμενοι ἐκεῖθεν ἐκτινάξατε τὸν χοῦν τὸν ὑποκάτω τῶν ποδῶν ὑμῶν εἰς μαρτύριον ⸀αὐτοῖς.
and who ever place not receive you nor hear of you going out from there shake off the dust the under of the feet of you as testimony against them
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:12
Καὶ ἐξελθόντες ⸀ἐκήρυξαν ἵνα ⸀μετανοῶσιν,
and having gone out they proclaimed that they should repent
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:13
καὶ δαιμόνια πολλὰ ἐξέβαλλον, καὶ ἤλειφον ἐλαίῳ πολλοὺς ἀρρώστους καὶ ἐθεράπευον.
and demons many they were driving out and they were anointing with oil many sick people and they were healing
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:14
Καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης, φανερὸν γὰρ ἐγένετο τὸ ὄνομα αὐτοῦ, καὶ ⸀ἔλεγον ὅτι Ἰωάννης ὁ βαπτίζων ⸂ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν⸃, καὶ διὰ τοῦτο ἐνεργοῦσιν αἱ δυνάμεις ἐν αὐτῷ·
And {He} heard the king Herod known for {It} became the name his and were saying that John the baptizing has been raised from dead (ones) and because of this are at work the powers in him
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:15
ἄλλοι ⸀δὲ ἔλεγον ὅτι Ἠλίας ἐστίν· ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι ⸀προφήτης ὡς εἷς τῶν προφητῶν.
others but were saying that Elijah is others but were saying that a prophet like one of the prophets
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:16
ἀκούσας δὲ ⸀ὁ Ἡρῴδης ⸀ἔλεγεν· Ὃν ἐγὼ ἀπεκεφάλισα Ἰωάννην, οὗτος ⸀ἠγέρθη.
having heard but {the} Herod {he} was saying whom I beheaded John this one was raised
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:17
Αὐτὸς γὰρ ὁ Ἡρῴδης ἀποστείλας ἐκράτησεν τὸν Ἰωάννην καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν φυλακῇ διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, ὅτι αὐτὴν ἐγάμησεν·
he himself for {the} Herod having sent seized {the} John and bound him in prison because of Herodias the wife Philip of the brother of his because her married
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:18
ἔλεγεν γὰρ ὁ Ἰωάννης τῷ Ἡρῴδῃ ὅτι Οὐκ ἔξεστίν σοι ἔχειν τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ σου.
{He} was saying for {the} John to {the} Herod that not it is lawful for you to have the wife of the brother your
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:19
ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι, καὶ οὐκ ἠδύνατο·
{the} But Herodias {She} had a grudge against him and wanted him to kill and not could
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:20
ὁ γὰρ Ἡρῴδης ἐφοβεῖτο τὸν Ἰωάννην, εἰδὼς αὐτὸν ἄνδρα δίκαιον καὶ ἅγιον, καὶ συνετήρει αὐτόν, καὶ ἀκούσας αὐτοῦ πολλὰ ⸀ἠπόρει, καὶ ἡδέως αὐτοῦ ἤκουεν.
{the} for Herod {He} feared {the} John knowing from him man upright and holy and was guarding him and having heard from him many was at a loss and with pleasure to him was listening
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:21
Καὶ γενομένης ἡμέρας εὐκαίρου ὅτε Ἡρῴδης τοῖς γενεσίοις αὐτοῦ δεῖπνον ⸀ἐποίησεν τοῖς μεγιστᾶσιν αὐτοῦ καὶ τοῖς χιλιάρχοις καὶ τοῖς πρώτοις τῆς Γαλιλαίας,
And having come day opportune when Herod on the birthday of him banquet {He} made for the nobles of him and for the military commanders and for the leading men of the Galilee
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:22
καὶ εἰσελθούσης τῆς θυγατρὸς ⸂αὐτῆς τῆς⸃ Ἡρῳδιάδος καὶ ὀρχησαμένης ⸂καὶ ἀρεσάσης⸃ τῷ Ἡρῴδῃ καὶ τοῖς συνανακειμένοις, ⸂εἶπεν ὁ βασιλεὺς⸃ τῷ κορασίῳ· Αἴτησόν με ὃ ἐὰν θέλῃς, καὶ δώσω σοι·
and having entered the daughter of her {the} Herodias and having danced and having pleased to {the} Herod and to the those reclining {He} said the king to the girl ask me whatever if you want and I will give to you
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:23
καὶ ὤμοσεν ⸀αὐτῇ· ⸂Ὅ τι⸃ ἐάν με αἰτήσῃς δώσω σοι ἕως ἡμίσους τῆς βασιλείας μου.
{And} he swore to her whatever {thing} if me you ask I will give to you up to half of the kingdom my
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:24
⸀καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς· Τί ⸀αἰτήσωμαι; ἡ δὲ εἶπεν· Τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ ⸀βαπτίζοντος.
{And} having gone out she said to the mother her what should I ask she {then} said the head of John the baptizer
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:25
καὶ εἰσελθοῦσα ⸀εὐθὺς μετὰ σπουδῆς πρὸς τὸν βασιλέα ᾐτήσατο λέγουσα· Θέλω ἵνα ⸂ἐξαυτῆς δῷς μοι⸃ ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ.
and having entered immediately with haste to the king asked saying I want that at once you give to me on a platter the head of John the Baptist
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:26
καὶ περίλυπος γενόμενος ὁ βασιλεὺς διὰ τοὺς ὅρκους καὶ τοὺς ⸀ἀνακειμένους οὐκ ἠθέλησεν ⸂ἀθετῆσαι αὐτήν⸃·
and deeply grieved having become the king because of the oaths and the guests not {he} wanted to reject her
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:27
καὶ ⸀εὐθὺς ἀποστείλας ὁ βασιλεὺς σπεκουλάτορα ἐπέταξεν ⸀ἐνέγκαι τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. ⸀καὶ ἀπελθὼν ἀπεκεφάλισεν αὐτὸν ἐν τῇ φυλακῇ
and immediately having sent the king executioner {He} ordered to bring the head of him and having gone he beheaded him in the prison
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:28
καὶ ἤνεγκεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ἐπὶ πίνακι, καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ κορασίῳ, καὶ τὸ κοράσιον ἔδωκεν αὐτὴν τῇ μητρὶ αὐτῆς.
and he carried the head his onto a tray and gave it to the young girl and the girl gave it to the mother her
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:29
καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦλθον καὶ ἦραν τὸ πτῶμα αὐτοῦ καὶ ἔθηκαν αὐτὸ ἐν μνημείῳ.
and having heard the disciples his {they} came and they took the body his and they laid it in tomb
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:30
Καὶ συνάγονται οἱ ἀπόστολοι πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἀπήγγειλαν αὐτῷ ⸀πάντα ὅσα ἐποίησαν καὶ ὅσα ἐδίδαξαν.
and are gathered the apostles to {the} Jesus and reported to him all that they did and that they taught
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:31
καὶ ⸀λέγει αὐτοῖς· Δεῦτε ὑμεῖς αὐτοὶ κατʼ ἰδίαν εἰς ἔρημον τόπον καὶ ⸀ἀναπαύσασθε ὀλίγον. ἦσαν γὰρ οἱ ἐρχόμενοι καὶ οἱ ὑπάγοντες πολλοί, καὶ οὐδὲ φαγεῖν εὐκαίρουν.
and he says to them come you yourselves in private into deserted place and rest a little were for the ones coming and the ones going away many and not even to eat they had time
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:32
καὶ ἀπῆλθον ⸂ἐν τῷ πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον⸃ κατʼ ἰδίαν.
and they went away in the boat into desolate place by themselves
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:33
καὶ εἶδον αὐτοὺς ὑπάγοντας καὶ ⸀ἐπέγνωσαν πολλοί, καὶ πεζῇ ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων συνέδραμον ἐκεῖ καὶ προῆλθον ⸀αὐτούς.
{and} saw them going {and} recognized many {and} on foot from all the towns ran together there {and} went ahead of them
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:34
καὶ ἐξελθὼν ⸀εἶδεν πολὺν ὄχλον, καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπʼ ⸀αὐτοὺς ὅτι ἦσαν ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα, καὶ ἤρξατο διδάσκειν αὐτοὺς πολλά.
and having gone out he saw large crowd and he felt compassion on them because they were like sheep not having a shepherd and he began to teach them many things
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:35
Καὶ ἤδη ὥρας πολλῆς γενομένης προσελθόντες αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἔλεγον ὅτι Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος, καὶ ἤδη ὥρα πολλή·
and already hour much having become having approached to him the disciples his {they} were saying that desolate is the place and already hour much
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:36
ἀπόλυσον αὐτούς, ἵνα ἀπελθόντες εἰς τοὺς κύκλῳ ἀγροὺς καὶ κώμας ἀγοράσωσιν ἑαυτοῖς ⸂τί φάγωσιν⸃.
send away them so that having gone away into the surrounding fields and villages may buy for themselves what may eat
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:37
ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Δότε αὐτοῖς ὑμεῖς φαγεῖν. καὶ λέγουσιν αὐτῷ· Ἀπελθόντες ἀγοράσωμεν δηναρίων διακοσίων ἄρτους καὶ ⸀δώσομεν αὐτοῖς φαγεῖν;
he but having answered said to them give to them you to eat and they say to him having gone let us buy denarii two hundred loaves and let us give to them to eat
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:38
ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς· Πόσους ⸂ἔχετε ἄρτους⸃; ⸀ὑπάγετε ἴδετε. καὶ γνόντες λέγουσιν· Πέντε, καὶ δύο ἰχθύας.
he and says to them how many do you have loaves go see and having learned they say five and two fish
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:39
καὶ ἐπέταξεν αὐτοῖς ⸀ἀνακλῖναι πάντας συμπόσια συμπόσια ἐπὶ τῷ χλωρῷ χόρτῳ.
and he ordered to them to sit down all groups groups on the green grass
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:40
καὶ ἀνέπεσαν πρασιαὶ πρασιαὶ ⸀κατὰ ἑκατὸν καὶ ⸁κατὰ πεντήκοντα.
and they sat down groups groups by a hundred and by fifty
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:41
καὶ λαβὼν τοὺς πέντε ἄρτους καὶ τοὺς δύο ἰχθύας ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν εὐλόγησεν καὶ κατέκλασεν τοὺς ἄρτους καὶ ἐδίδου τοῖς μαθηταῖς ⸀αὐτοῦ ἵνα ⸀παρατιθῶσιν αὐτοῖς, καὶ τοὺς δύο ἰχθύας ἐμέρισεν πᾶσιν.
and having taken the five loaves and the two fish having looked up into the heaven he blessed and he broke the loaves and he was giving to the disciples his so that they might place before to them and the two fish he divided to all
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:42
καὶ ἔφαγον πάντες καὶ ἐχορτάσθησαν·
and they ate all and they were sated
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:43
καὶ ἦραν ⸂κλάσματα δώδεκα κοφίνων πληρώματα⸃ καὶ ἀπὸ τῶν ἰχθύων.
and they picked up fragments twelve baskets full and from of the fish
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:44
καὶ ἦσαν οἱ φαγόντες ⸂τοὺς ἄρτους⸃ πεντακισχίλιοι ἄνδρες.
and were those who had eaten the loaves five thousand men
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:45
Καὶ ⸀εὐθὺς ἠνάγκασεν τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἐμβῆναι εἰς τὸ πλοῖον καὶ προάγειν ⸂εἰς τὸ πέραν⸃ πρὸς Βηθσαϊδάν, ἕως αὐτὸς ⸀ἀπολύει τὸν ὄχλον.
and immediately he compelled the disciples his to board into the boat and to go before to the other side toward Bethsaida while he himself dismisses the crowd
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:46
καὶ ἀποταξάμενος αὐτοῖς ἀπῆλθεν εἰς τὸ ὄρος προσεύξασθαι.
and having bid farewell to them he went away into the mountain to pray
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:47
Καὶ ὀψίας γενομένης ἦν τὸ πλοῖον ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης, καὶ αὐτὸς μόνος ἐπὶ τῆς γῆς.
and evening having come was the boat in middle of the sea and he alone on the land
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:48
καὶ ⸀ἰδὼν αὐτοὺς βασανιζομένους ἐν τῷ ἐλαύνειν, ἦν γὰρ ὁ ἄνεμος ἐναντίος ⸀αὐτοῖς, περὶ τετάρτην φυλακὴν τῆς νυκτὸς ἔρχεται πρὸς αὐτοὺς περιπατῶν ἐπὶ τῆς θαλάσσης· καὶ ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς.
and having seen them being tormented in the rowing was for the wind contrary to them about fourth watch of the night comes to them walking on the sea and wanted to pass by them
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:49
οἱ δὲ ἰδόντες αὐτὸν ⸂ἐπὶ τῆς θαλάσσης περιπατοῦντα⸃ ἔδοξαν ⸂ὅτι φάντασμά ἐστιν⸃ καὶ ἀνέκραξαν,
they but having seen him on the sea walking thought that apparition it is and shouted
Full-verse translations (19 languages)
Mark 6:50
πάντες γὰρ αὐτὸν εἶδον καὶ ἐταράχθησαν. ⸂ὁ δὲ εὐθὺς⸃ ἐλάλησεν μετʼ αὐτῶν, καὶ λέγει αὐτοῖς· Θαρσεῖτε, ἐγώ, εἰμι, μὴ φοβεῖσθε.
all for him saw and were terrified he but immediately spoke with them and says to them Take courage I am not be afraid